Шапни напаследак мне простае слова!
Ігар Белкин
(пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыгінал: http://stihi.ru/2013/09/02/1774
Апошняе лета, апошняе лета...
я тут пражываю ля Альфы і Бэты
і далей лячу да загадкавых вежаў
бязмежжа Сусвету, Сусвету бязмежжа!
Шапні напаследак мне простае слова:
кахаю! – магчыма, яго я няварты,
ды стане яно мне зваротнаю картай
ад Вегі далёкай і юнай умоўна.
Жадаю ўглядзецца за мілыя вейкі,
у бездані погляду знікнуць навекі,
але я не ўмею, але я не ўмею
сардэчным цяплом ажыўляць Галатэю!
Скажы мне: кахаю! – і скончым на гэтым,
і я палячу за апошняе лета,
каб песціць надзеі лірычную дозу –
ты ўсё-такі выйдзеш з анабіёзу...
Свидетельство о публикации №113090204234
Ляксандра Зпад Барысава 01.10.2013 16:39 Заявить о нарушении