Итоги 16-го Беспородистого Конкурса

Подводим итоги голосования 16-го Беспородистого Конкурса.

В голосовании приняли участие все 14 участников и 2 читателя.

Голоса распределились так:

1. Даже чуть… (Неутомимый Читатель)                – 11 баллов.
2. Роскошный танец (Ольга Светова)                – 9 баллов.
3-4. Я был влюблён... (Виктор Пересмешник)                – 8 баллов.
3-4. Такая неудача (Вик Пародюга)                – 8 балла.
5-6. Депрессия (Евгений Аксельрод)                – 7 баллов.
5-6. Мели Емеля... (Николай Белозубов)                – 7 баллов.
7-10. Поэтический компот (Галина Василенко)                – 6 баллов.
7-10. Проблемный танец (Эдмар)                – 6 баллов.
7-10. Любовная сцена (Гомяр Хамзин)                – 6 баллов.
7-10. Неопределённость (Кубик Круглый)                – 6 баллов.
11-13. Дорогая простыня (Ольга Светова)                – 4 балла.
11-13. На сон грядущий (Аршанский Василий)                – 4 балла.
11-13. Поговорим, станцуем и споём (Валентин Сысоев)                – 4 балла.
14-15. Штангист (Бабка Ёшка)                – 3 балла.
14-15. Ещё одна рецензия (Гольгертс)                – 3 балла.
16. Ночные разборки (Евгений Аксельрод)                – 2 балла.
17. Надо меньше пить (Эд Уард)                – 1 балл.


Таким образом, призы получают:

Неутомимый Читатель                – 500 баллов сайта Стихи.ру
Ольга Светова                – 400 баллов сайта Стихи.ру
Виктор Пересмешник                – 300 баллов сайта Стихи.ру
Вик Пародюга                – 300 баллов сайта Стихи.ру


Пока есть такая возможность, привожу таблицу для наглядности.
Таблица сделана с помощью Средств Microsoft Office - программы Excel 2007.
А также программы Ultra Screen Capture Expert

По таблице.
Сверху голосование участников с 1 по 17.
Далее:
18 – Зулечка Сафина Глава
19 – Александр Сидельников


Поздравляем победителей.
Спасибо всем Участникам.
Спасибо и тем, кто голосовал.
Приходите ещё.

Все пародии можете публиковать на своих страницах.

Если заметили ошибку - сообщите. Исправлю.

С Вами был, Алексей.

Баллы переведены:

02.09.2013 20:36 Перевод автору Неутомимый Читатель - 255
02.09.2013 20:36 Перевод автору Ольга Светова - 408



Обзор от Эдмара
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Александр Тулбу. "Ночное танго"
http://www.stihi.ru/2013/08/25/7086;
 .
 Анализ первоисточника :
 .
 Пятистопный ямб. Рифмовка перекрёстная - abab, с чередованием мужской и женской рифмы. Ритм ровный, качественный, читается легко.
 Огрехи, смысловые ошибки, яркие ключевые слова:
 В самом начале, в первую очередь, радует (пародиста) неизвестно где и почему "повисший фонарь", а также непонятная связь его с "канувшим сном". Очень интересна для пародиста двусмысленная фраза "ещё чего-то ждущих". Строчка "Красива очень, даже чуть пьяна" сразу рисует довольно легкомысленный образ, который потом уже не спасает даже то, что в следующей строчке автор уточняет, что дама пьяна вином любви. Кроме того, использование усилительной частицы "даже" не соответствует логике, здесь был бы уместен союз "и". Окончание второй строки "...и всё ещё желанна" - удивляет, поскольку вместо красивой слегка пьяной девушки на свет появляется молодящаяся дама бальзаковского возраста - эти слова "всё ещё" перед словом "желанна", по идее, нужно совсем выбросить. Следующие две строчки, учитывая предыдущее содержимое стиха, склоняют двусмысленность ситуации в эротическую сторону, привнося такой же двойной смысл в слова "медленное танго". Последний финальный катрен насыщен смысловыми накрутками - "Он вздыхает" - значит сожалеет, что "Наплёл в порыве множество бессмыслиц", суть которых в том, что он "не влюблён", "а жизни без неё не мыслит" - то есть сам же сознаётся и сожалеет, что плёл бессмыслицы не о любви, но всё же о любви - конечно читатель понимает, что автор имел ввиду, но выполнение излишне витиевато и противоречиво, с логической точки зрения. Для пародии, в качестве ярких ключевых фраз и слов, можно использовать практически каждую строчку и слова всего текста, поскольку в оригинальности и насыщенности стиха яркими образами - автору не откажешь.
 Во время голосования, заметил - некоторые авторы, молодцы, нашли ещё ошибочки - обыгрывают фразу "Ночную простынь" - во-первых, определение простыни как ночной (будто существует классификация простынь по времени суток), а во-вторых, грамотно должно быть - "Ночную простыню", а "ночную простынь" - это уже из разговорной речи. Честно говоря, сам не обратил на это внимания, это мне минус. С другой стороны, слово "простынь" хоть и из разговорной речи, но на мой взгляд звучит у автора неплохо, перекликается со словами "стынь", "простыть" и во фразе "ночная простынь" как бы создаёт двусмысленный авторский неологизм. Тем не менее - "простынь" можно обыгрывать как ошибку.
 .
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 СУБЪЕКТИВНЫЙ ОБЗОР НЕСКОЛЬКИХ ЛУЧШИХ ПАРОДИЙ.
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ПРИМЕЧАНИЕ: Прошу заранее, по прочтении данного обзора, не ставить мне в упрёк качество моей пародии, её недостатки я и сам знаю, и она не имеет никакого отношения к качеству выполнения обзора лучших конкурсных пародий. Я, как и вы, в зависимости от всяких обстоятельств, могу писать хуже или лучше. Также извиняюсь, что, во избежание конфликтов, в прениях по данному обзору, участвовать не могу.
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 Система оценок, максимальные баллы:
 .
 1. Качество стиха пародии - 5 баллов;
 2. Качество юмора и иронии - 10 баллов;
 3. Качество сюжета - 5 баллов;
 4. Узнаваемость первоисточника - 10 баллов;
 5. Оригинальность пародии - 5 баллов;
 .
 Максимальная сумма - 35 баллов.
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 Здесь моё "Личное мнение - как писать пародии" - http://stihi.ru/2013/02/28/7978 (самопиар)
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 5. "Любовная сцена"
 .
 1. Качество стиха пародии - ритм со сбоями - строки 3 и 9 на стопу длиннее, чем нужно; небольшой, но в принципе, оправданный удачностью фразы, сбой на слове "Переключайтесь" и на предлоге "на" в 12-той строчке; размер, кроме строк 3 и 9, совпадает с первоисточником; в целом, за исключением сбойных строк, стих читается легко, ровно. Смысловых ошибок не заметил, кроме финальной строки - "...зрители... Без пошлости поэзии не мыслят" - по идее, снимается фильм, причём тут поэзия? Конечно можно любой творческий процесс уподобить поэзии, но тогда здесь не хватает обоснования, убеждения читателя в этом. Оценка - 3.
 2. Качество юмора и иронии - Удачные места - сырая простынь для героини; не трожь вино любви - допьёте после; что-то висящее... и фонарь; шепчите красивые слова, но сгодятся любые; переключение на другие места; советчики-зеваки-пошляки. То есть каждый катрен и финал насыщены хорошим юмором. Оценка - 8.
 3. Качество сюжета - Сюжет задуман неплохо и выполнен хорошо. Оценка - 4.
 4. Узнаваемость первоисточника - Аналогия сюжетных линий - есть тема расстилания простыни, тема влечения героини, тема вина любви, тема висящего... и фонаря, тема героя несущего любовную бессмыслицу, тема касания лба и губ. Упоминание ключевых слов и фраз первоисточника - расстели простынь, влекла, вино любви, висит, фонарь, шепчите на ухо, лба и губ касайтесь, множество бессмыслиц. Неплохо. Оценка - 7.
 5. Оригинальность пародии - пародия в виде монолога режиссёра фильма выглядит оригинально. Оценка - 4.
 .
 Итого - 26 баллов.
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 6. "Поэтический компот"
 .
 1. Качество стиха пародии - ритм почти без сбоев - лёгкий сбой из-за спондея на слове "плед" во второй строчке; размер совпадает с первоисточником; стих читается легко, ровно. Смысловая ошибка - в перечне "Ночная простынь, ворох покрывал, плед утренний, вечерняя подушка" - "ворох покрывал" является инородной фразой, не имеющей признака времени суток. Оценка - 4.
 2. Качество юмора и иронии - Удачные места - распределение постельного белья по времени суток, повисший ранеестоявший фонарь, компот для стихиры. Для такого объёма стиха не так уж плохо. Оценка - 7.
 3. Качество сюжета - Сюжет наипростейший - перечисление составляющих поэтического компота... и всё. Оценка - 3.
 4. Узнаваемость первоисточника - Аналогия сюжетных линий - есть тема ночной простыни, тема повисшего фонаря, тема плетения множества бессмыслиц. Упоминание ключевых слов и фраз первоисточника - "Ночная простынь, повис фонарь, шептал на ушко, вино любви, танго, наплёл бессмыслиц множество в порыве. Средне. Оценка - 7.
 5. Оригинальность пародии - есть некоторая оригинальность в сравнении всего набора бессмыслиц с поэтическим компотом, который хлебать стихирянам. Оценка - 3.
 .
 Итого - 24 баллов.
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 7. " Депрессия"
 .
 1. Качество стиха пародии - ритм без сбоев; размер совпадает с первоисточником; стих качественный, читается легко, ровно. Смысловых ошибок не заметил. Оценка - 5.
 2. Качество юмора и иронии - Удачные места - ирония над использованием поэтом разговорного слова "простынь", хотя можно было бы добавить побольше сарказма, например, в таком русле - "Ночь тихо расстелила простыню... поэт, поверх, свою пристроил простынь"; создание хорошего образа литературного героя (ЛГ), находящегося в депрессии и которого тянут в кровать; придумка ЛГ как избавиться от похода в кровать. Оценка - 7
 3. Качество сюжета - Сюжет простой, логически выстроенный, без ошибок. Финал хороший - из депрессии - в крайность. Только вот, не слишком явственна причина похода в аптеку, особенно если не читать название стиха, а исходить только из его содержания. Оценка - 4.
 4. Узнаваемость первоисточника - Аналогия сюжетных линий - есть тема ночной простыни, тема висящего фонаря, тема утихшего пейзажа, танцевальная тема, тема влечения с касанием лба, тема признания о невлюблённости. Упоминание ключевых слов и фраз первоисточника - Ночь расстелила простыню, висит фонарь, танцевать, касаясь лбом, влечёт, ждёт чего-то, вовсе не влюблён. Не плохо. Оценка - 7.
 5. Оригинальность пародии - оригинален выход ЛГ из сложившейся ситуации, в финале. Оценка - 4
 .
 Итого - 27 баллов.
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 8. "Роскошный танец"
 .
 1. Качество стиха пародии - ритм почти без сбоев - в строчке "И попросил чуть приглушить пластинку", пиррихий на слове "приглушить" создаёт лёгкий сбой; размер совпадает с первоисточником; стих качественный, читается легко, ровно. Смысловых ошибок не заметил. Оценка - 4.
 2. Качество юмора и иронии - Хорошие удачные места - заранее расстеленная простынка под финал; необычные слова из губ; множество двусмыслиц; покраснела, даже побледнела (обыгрывание усилительной частицы "даже", неуместной в первоисточнике); твердил, что не влюблён, что красива, но не в этом дело. Роскошный финал, с роскошным танцем на простынке. Хорошо. Оценка - 8.
 3. Качество сюжета - Сюжет хороший, выстроен зеркально по отношению к первоисточнику, со стороны партнёрши ЛГ первоисточника, без логических ошибок, с роскошным финалом. Оценка - 4.
 4. Узнаваемость первоисточника - Аналогия сюжетных линий - есть тема расстелённой простыни, тема касания, тема словесной бессмыслицы, тема приглашения на танец. Упоминание ключевых слов и фраз первоисточника - расстелила на ночь простыню, потанцую, коснулась... лба, губ раскрытых, слова, множество двусмыслиц, плёл, даже, что не влюблён, красива, в порыве, роскошный танец. Хорошо. Оценка - 8.
 5. Оригинальность пародии - оригинальна зеркальным по отношению к первоисточнику сюжетом, со своей версией событий. Оценка - 4
 .
 Итого - 28 баллов.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
17. "Даже чуть…"
 .
 1. Качество стиха пародии - ритм почти без сбоев - в строчке "Жаль, я ей руки-ноги оттоптал" на "Жаль, я ей" идёт лёгкий сбой; размер частично не совпадает с первоисточником - второй катрен выполнен с кольцевой рифмовкой abba, непонятна причина этого изменения; стих читается легко, ровно; Недостатки и смысловые ошибки - Во фразе "я ей руки-ноги оттоптал" - оттоптанные "руки" всё-таки будут неподходящей гиперболой, даже учитывая, то, что ЛГ "даже чуть летал". Оценка - 3.
 2. Качество юмора и иронии - юмор пародии основан на обыгрывании ошибочного использования автором первоисточника усилительной частицы "даже". И автору пародии это хорошо удаётся. Каждый катрен хорош, можно даже не перечислять удачные места - их много. Оценка - 9.
 3. Качество сюжета - Сюжет интересный, основан на нелогичности усиления многих определений и действий, выстроен без логических ошибок. Финал хороший. Оценка - 5.
 4. Узнаваемость первоисточника - Аналогия сюжетных линий - есть тема прекрасности, пьяности, желанности, тема приглашения на танец, тема роскошного танца. Упоминание ключевых слов и фраз первоисточника - красива, даже чуть пьяна, желанна, прекрасна, шепнула, танцевать, танец роскошен. Средне. Оценка - 7.
 5. Оригинальность пародии - пародия оригинальна, основанная на нелогичных усилительных цепочках определений и действий. Оценка - 4.
 .
 Итого - 28 баллов.
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 .
 Распределение мест по результатам обзора:
 .
 1 место - 17. "Даже чуть…" - 28 баллов.
 1 место - 8. "Роскошный танец" - 28 баллов.
 2 место - 7. " Депрессия" - 27 баллов.
 3 место - 5. "Любовная сцена" - 26 баллов.
 4 место - 6. "Поэтический компот" - 24 балла.
 .
 Победителям (по этому обзору), за 1-4 места, перечисляю (почему бы нет?):
 .
 1 место - 17. "Даже чуть…" - 200 баллов.
 1 место - 8. "Роскошный танец" - 200 баллов.
 2 место - 7. " Депрессия" - 150 баллов.
 3 место - 5. "Любовная сцена" - 100 баллов.
 4 место - 6. "Поэтический компот" - 50 балла.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
9. "Штангист" - http://www.stihi.ru/2013/09/01/10102.
 .
 1. Качество стиха пародии - ритм почти без сбоев - в строчке "Да, "штанга перегружена" немного..." спондей на "Да" создаёт лёгкий сбой - наверно лучше будет, если заменить акцентное "да" на безударное "и"; размер совпадает с первоисточником; стих качественный, читается легко, ровно. Недостатков и смысловых ошибок не нашёл. Оценка - 4.
 2. Качество юмора и иронии - юмор замечательный - создан хороший образ уставшего от работы "тяжеловеса", к которому пристаёт "она", этакая слегка перегруженная отсутствием диеты "штанга", которую он превозмогая усталость бросает к порогу - типа отстань не до танцев. Но этот юмор абсолютно уводит от первоисточника, то есть - какую сюжетную линию или недостаток первоисточника обсмеивает автор или над чем из первоисточника иронизирует? - нет связки. Есть своя версия, навеянная первоисточником, но, в своём главном юмористическом эффекте - отстань, устал, не до твоих танцев! - далеко ушедшая от первоисточника, даже можно сказать противоположна ему. Поэтому возможная оценка за юмор сильно уменьшается. Оценка - 5.
 3. Качество сюжета - Сюжет хороший, образный, с мощнейшей "поддержкой" Высотского, с хорошим финалом. Оценка - 4.
 4. Узнаваемость первоисточника - Аналогия сюжетных линий - есть тема расстеленной простыни, тема прикасания, тема приглашения на танец. Упоминание ключевых слов и фраз первоисточника - простынь, коснулась, губ, шёпотом, зовёт на медленное танго. Маловато. Оценка - 5.
 5. Оригинальность пародии - пародия оригинальна за счёт хорошего неординарного сюжета. Оценка - 4.
 .
 Итого - 22 балла.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
11. "На сон грядущий"

 1. Качество стиха пародии - ритм почти без сбоев - в строчке "Да, эта простынь много повидала" спондей на "Да" и в строчке "Где находила нужные слова?" пиррихий на "находила" - создают лёгкий сбой; размер совпадает с первоисточником; стих читается легко, ровно; Недостатки и смысловые ошибки: Вопрос - "Где находила нужные слова?" - автор предлагает совершенно непонятный ответ - "Фонарь повис и скис, темно и глухо..". Если подразумевается обыкновенный фонарь, то непонятно - где он повис и почему скис? Если подразумевается другой более эротичный "фонарик", то как скисший фонарик может воодушевлять на пьянящий шёпот на ушко? Финал парадоксален - плутовка (простынь) знает в чувствах толк, мыслит наперёд, ждёт чего-то (при этом "фонарик", увы, скис) - и вдруг тьма бросила туман на предстоящий сон - что за туман и как он связан со всей предыдущей фабулой, непонятно; Не очень удачно звучат места - "меСТОм СТАла", "поВИС И СКИС"; не очень удачны инверсии в строках 4 и 10. Оценка - 2.
 2. Качество юмора и иронии - Удачные места - простынь много-повидавшая, чуть не сгоревшая от "танцев", в цветочках и душистая; скисше-повисший фонарь. Маловато. Оценка - 5.
 3. Качество сюжета - замысел в построении сюжета понятен - опытная много-повидавшая простынь должна была бы подготовить танцоров к танцу, потом случится казус - фонарик скиснет - в результате все завалятся спать, но логически этот сюжет не реализован. Финал был бы закономерный если бы убрать из него туман и подготовить для него более логичную фабулу. Оценка - 2.
 4. Узнаваемость первоисточника - Аналогия сюжетных линий - есть тема расстилания простыни, тема шепотка на ушко, тема ожидания ещё чего-то. Упоминание ключевых слов и фраз первоисточника - Ночную простынь расстелила мгла, простынь, танцев, пьяня, шептала на ухо слова, фонарь повис, мыслей, ждала ещё чего-то. Средне. Оценка - 7.
 5. Оригинальность пародии - пародия оригинальна, рассмотрением ситуации со стороны "оживлённой" автором простыни. Оценка - 4.
 .
 Итого - 20 баллов.
 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3. "Проблемный танец"

 1. Качество стиха пародии - ритм почти без сбоев - в строчке "Те, что на танго и гопак зовущи..." спондей на "Те" и попадание системного ударения на союз "и" - создают лёгкий сбой; размер совпадает с первоисточником; стих читается легко, ровно; Недостатки и смысловые ошибки: неудачно звучат места - "фонаРИК, ТАК НЕКстати", "ждуЩЕЙ, ЕЩЁ", слишком перегружена количеством слов 10-я строка. Оценка - 3.
 2. Качество юмора и иронии - Удачные места - повисший некстати фонарик; была вполне чего-то ждущей; слова зовущие на танго и гопак; не танцор, несмотря на поцелуи. Средне. Оценка - 7.
 3. Качество сюжета - сюжет простой, но без логических ошибок. Оценка - 4.
 4. Узнаваемость первоисточника - Аналогия сюжетных линий - есть тема расстилания простыни, тема повисшего фонаря, тема красоты и пьянства, тема шепотка на ушко, с приглашением на танец, тема ожидания ещё чего-то, целовальная тема, тема невлюблённости. Упоминание ключевых слов и фраз первоисточника - Ночную простынь расстелила мгла, повис... фонарик, она ещё красива и пьяна, ещё чего-то ждущей, шептала на ухо слова, на танго зовущи, вздыхает он, лоб, бессмыслен, не влюблён, смысле. Хорошо. Оценка - 8.
 5. Оригинальность пародии - пародия несколько оригинальна, рассмотрением ситуации со сваливанием в эротическую сторону, точнее в подсвеченную в этой стороне проблему. Оценка - 3.
 .
 Итого - 25 баллов.



Рецензии
Спасибо большое всем, оценившим мою пародию. Исходник был вроде бы незамысловат, но неожиданно вызвал активную пародийную реакцию, что делает честь чутью ведущего конкурсов.
Часть призовых баллов возвращаю на площадку. Благодарю Эдмара за неожиданный подарок - мне даже как-то неудобно...

Ольга Светова   03.09.2013 12:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга! Приятно слышать про чутьё.
И спасибо за баллы.

Конкурсы Пародий   03.09.2013 21:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.