Осеннее. На укр. , с переводом

Істомою серденько журить.Осінь
Ледь яскравіє небокрая просінь
Та й подих холод навіва...
Такий собі фінал готує нам вона
Спочатку золотава, як стерна
Аж знов оголена листва ...

Перевод на русский язык

Печалится мое сердечко. Снова осень
Чуть виден проблеск синевы у края сосен
Дыхание прохладой сытится сполна
Такой себе финал готовит нам она
В начале золотиста, как в жнива
И, вот, листвою вновь обнажена...


Рецензии
Красивы оба варианта.
А музыка разная.
У каждого языка свое звучание.
Невозможное это дело - перевод...

Фелиссия   28.10.2013 11:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Фелиссия, за теплые слова. Очень рада нашему дружескому общению.
Этот стих - маленький мой эксперимент с оригинальным ямбом. О нем я вычитала у одного автора в одном из его стихотворений. Хотелось тоже попробовать. Есть хорошие идеи продолжить цикл стихов. С наилучшими пожеланиями, Наташа

Натуличка   28.10.2013 23:08   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →