Мге... переложение - 2
Мге
‘Tween now and ever, light and the twilight
Upon shores of the Ocean of Stars,
Slumbers enchantress dipping her tresses
In the froth of the shimmering waters…
Nigh do I sit mingling her hairs
With dreams, weaving wondrous legends…
On the edge of nowhere and everywhere
I am the boundless beyond, within and without,
Bereaved and rewarded, the Song and the Silence…
компьютерный перевод.
"Твин ныне и присно, свет и сумерки
По берегу океана Звезд,
Slumbers волшебницы погружения ее косы
В пене мерцающих водах ...
Ночной я сижу смешение ее волосы
С мечтами, ткачество чудесные легенды ...
На краю нигде и везде
Я безграничное за его пределами, внутри и снаружи,
Bereaved и вознаграждается, песни и тишина ...
'Tween - между (нaстoящим и вечнoстью).
Slumbers - спит, дремлет.
Bereaved and rewarded - лишённый и вoзнaгрaждённый.
=====================
Мге... переложение - 2
Между ныне и присно...
... между. Ныне... и присно.
... между. "Нaстoящим... и вечнoстью". Ныне... и присно...!
...
Свет... и сумерки. По бЕрегу... Океана. Звезд...
(спит...) Дремлет. Волшебница...
...
... погружённые. Косы...
... в пене. Мерцающих... вод...
...
...
... с мечтами. Сижу. Ночами...
В... сотканных...!
(смЕшанных...) С... её волосами.
... чудесных. Легендах...!! По краю нигде...
И. Везде.
... я. Безграничного...
...
... за пределами!! Внутри... и снаружи.
(лишённый-вoзнaгрaждённый....!!) Вознаграждённый...!
... песнями. И... Тишиной.
...
Свет.
И... сумерки...
...
По бЕрегу. Океана... Звезд...
31.08.13г.
Свидетельство о публикации №113083103836