Heinrich Heine. Die Heimkehr 26

Г. Гейне. Возвращение домой

26

Мне снилось: печально светила луна,
И звёзды печальными были, –
Тот город мне снился – жила в нём она –
Отсюда за многие мили.

И сон меня к дому любимой привёл,
Где камни лобзал я в дорожке:
По ним шелестел её платья подол,
Ступали здесь милые ножки.

Была ночь длинна, была холодна,
Как камни холодные эти;
Лик бледный глядел на меня из окна
В луны феерическом свете.

Mir tra:umte: Traurig schaute der Mond,
 Und traurig schienen die Sterne;
 Es trug mich zur Stadt, wo Liebchen wohnt,
 Viel hundert Meilen ferne.

 Es hat mich zu ihrem Hause gefu:hrt,
 Ich ku:sste die Steine der Treppe,
 Die oft ihr kleiner Fuss beru:hrt
 Und ihres Kleides Schleppe.

 Die Nacht war lang, die Nacht war kalt,
 Es waren so kalt die Steine;
 Es lugt' aus dem Fenster die blasse Gestalt,
 Beleuchtet vom Mondenscheine.


Рецензии