Мой английский друг
- Что такое кит?
- Это такое млекопитающее, плавает в океане и фонтан пускает…
- Я и без тебя это знаю, а ещё что?
- А больше ничего…
- Не знаешь ты русского языка!
- А в каком контексте был этот кит?
- Я был в гостях у одной женщины и она ругала своего сына:
«Посмотри, что у тебя на письменном столе – кит железки,
кит бумажки!»
- Так это не кит, а «какие-то», только в сокращённом виде.
Чарли успокаивался. Иногда начинал шутить:
- А вот если он конь, то она – кониха?
- Нет.
- Конина?
- Нет.
- Коня?
- Нет.
- Конка?
- Тоже нет.
- А как же?
- Лошадь!
- Совсем непохоже… А вот если он баран, то она кто – баранина?
- Нет.
- Бараниха?
- Нет.
- Баранка?
- Нет.
- А как?
- Овца…
Он громко хохотал, хлопая себя по коленкам. Удивлённо рассуждал:
- Вот Настя – красивое женское имя, а не-Настя – плохая погода.
Однажды он пришёл совсем расстроенный:
- Я вообще ничего не понимаю. Вчера в очереди слышал разговор двух женщин. Одна из них сказала: «А я эту кофточку посмотрела, взяла, да и не стала брать». Она взяла или не взяла?
- Она не взяла.
- Но она сказала, что взяла и не взяла!
- Ну здесь «взяла» в смысле «решила»…
Какое то время «взял и не стал брать» часто встречалось в его разговорах…
Не знаю, как сложилась его дальнейшая жизнь, но я уже тогда чувствовал, что общаюсь с необыкновенным человеком. Прошло 40 лет, но я ничего о нём не знаю. А жаль…
Свидетельство о публикации №113082904818