Вой
долго. (Впрочем, не успел
очень сильно истончиться
лунный круг* и превратиться
в Месяц.) Ветер песню пел,
вяло шевеля осины
листья, и внезапно смолк;
а к волчице вышел сильный,
крепкий и мохнатый волк
из-за ели. И забыли
звери обо всём (сильна
страсть!) и на Луну завыли
оба. Полная Луна,
озаряя луг, молчала.
Звери выли. Серый мех
серебрился; и звучало
эхо, будто чей-то смех,
смех отрывистый, далёкий.
Звуки – за волной волну –
уносил куда-то лёгкий
ветер. Не жалея лёгких,
звери выли на Луну.
29 августа 2013
*… Луны незавершённый круг. – И. В. Гёте.
Свидетельство о публикации №113082904211
звери обо всем(сильна
страсть!)и на Луну завыли
оба.Полная Луна,
озаряя луг,молчала.
Звери выли."
"Не жалея легких,
звери выли на Луну."
Мощный! "Вой"...
А Луна молча...Светит....
А люди,не жалея...???
С глубоким уважением.
Наталья Иваняс 04.09.2013 12:41 Заявить о нарушении
Это Ваше стихотворение стало одним из моих любимых.Я сделала перевод его
на русинский язык.Очень интересное звучание.
Вуй.*
Выла на Луну вовчиця
довго.(хоть і не устиг
ся дуже істончити
Лунный круг* і претворитися
у Місяць).Вітер співанку співав
в"яло киваючи осины
листя,і нагле замовчав,
а до вовчиці выйшов силный,
кріпкый і мохнатый вовк
із-за ялины.І забыли звірі про всьо
(силна страсть!)
І на Луну завыли
вбоє.Повна Луна,
озарявши луг,мовчала.
Звірі выли.Сіра ширсть ся
серебрила;і звучало
ехо,гийкибы чійсь сміх,
сміх одрывистий,далекий.
Звуки-за волнов волну-
удносив кудись легкый
вітер.Не банувучи плюца
звірі выли на Луну.
С уважением.
Наталья Иваняс 15.10.2013 00:00 Заявить о нарушении