Рифмой по телу

Ни словом, ни телом
Её не задел он.
Лишь рифму пристроил
С заботой...
И ту не достроил,
Признав недостойной
Таланта и мысли
работой.

Она ж с придыханьем
Его поносила.
И шёпотом шила шипела
Таскала руками
Пинала ногами, -
Искусно доделала
дело.

Наутро
холодного трупа остатки
он сам
с сожалением вымел.
Любовь разлагаясь
Так сильно воняла,
Что руки себе
Долго мылил.

Спокойно!
Ну утро,
Своими ногами
Две сомы
Вышли из дома,
Но больше никто
Их живыми не видел, -
Поскольку не вышли
Из "комы".

29.08.2013 11:45


Рецензии
ՀԱՆԳՈՎ՝ ԱՌ ՄԱՐՄԻՆ
Ոչ խոսքով, ոչ մարմնով
Նրան չկպավ:
Խնամքով մոտեցրեց
Միայն հանգը...
Այն էլ՝ անկառույց,
Համարեց՝ կիսատ
Անտաղանդ ու անմիտ
Աշխատանք:

Իսկ կինը՝ նրան
Անթաքույս փնովեց:
Շշնջոցը՝ ֆշշոց նմանվեց
Ձեռքով քաշքշեց,
Ոտքով հրմշտեց
Իր գործը փայլուն
Ավարտեց:

Արևածագին
Սառած իր իսկ դին
Հենց ինքն էլ
Լվաց ու մաքրեց:
Նեխած էր սերը,
Տհաճ՝ հոտերը,
Երկար օճառում էր
Ձեռքերը:

Խաղա'ղ
Առավոտ է:
Իրենց ոտքերով
Երկու դիակներ
Դուրս եկան տնից,
Չտեսավ ոչ-ոք
Նրանց կենդանի,-
Քանի որ երբեք
Չելան կոմայից:

ТРАНСКРИПЦИЯ:
hангОв - ар мармИн – (заглавие) (Рифмой – по телу)

воч хоскОв, воч мармнОв
нырАн чыкыпАв.
хынамкОв мотецрЕц
миАйн hАнгы…
Айнэл – анкарУйц,
hамарЕц – кисат
анкатАру анмИт
ашхатАнк.

иск кИны нырАн
антакУйс пыновЕц.
шышынджОцы – фышшОц ныманвЕц,
дзеркОв кашкышЕц
воткОв hырмыштЕц
ир гОрцы пайлУн
катарЕц.

аревацагИн
сарАц ир иск дин
hенц Инкынэл
лывАцу макрЕц.
нехАцэр сЕры,
тыhАч – hотЕры,
еркАр очарУмэр
дзеркЕры.

хахАх
аравОтэ!
ирЕнц воткерОв
еркУ диакнЕр
дУрс екАн тынИц,
чытесАв вочвОк
нырАнц кенданИ,-
канИвор ербЕк
чэлАн комаИц.
Подстрочный перевод из армянского языка:

Ոչ խոսքով, ոչ մարմնով
Ни словом, ни телом
--
Նրան չկպավ:
Не тронул(а) ее(его)
--
Խնամքով մոտեցրեց
Заботливо приблизил
--
Միայն հանգը...
Лишь рифму…
--
Այն էլ՝ անկառույց,
И то – недостроенной
--
Համարեց՝ կիսատ
Посчитал – половинчатой
--
Անտաղանդ ու անմիտ
Бесталанной и бессмысленной
--
Աշխատանք:
работой.
--
Իսկ կինը՝ նրան
А женщина- его(употреблено слово «женщина, а не «она», потому что в армянском языке род не употребляется).
---
Անթաքույս փնովեց:
Открыто ругала.
--
Շշնջոցը՝ ֆշշոց նմանվեց
Шепот стал похож на шипение
---

Ձեռքով քաշքշեց,
Руками тянула
--
Ոտքով հրմշտեց
Ногами пинала
--
Իր գործը փայլուն
Свое дело блестяще
--
Ավարտեց:
Завершила.
--
Արևածագին
На рассвете
---
Սառած իր իսկ դին
Замерзшее свое тело
--
Հենց ինքն էլ
Сам же
---
Լվաց ու մաքրեց:
Вымыл и почистил.
--
Նեխած էր սերը,
Любовь протухла,
---
Տհաճ՝ հոտերը,
Запахи – противны.
---
Երկար օճառում էր
Долго мылил
---
Ձեռքերը:
Руки.
--

Խաղա'ղ
Спокойно!
--
Առավոտ է:
Утро.
--
Իրենց ոտքերով
Своими ногами
--
Երկու դիակներ
Два трупа
---
Դուրս եկան տնից,
Вышли из дома,
---
Չտեսավ ոչ-ոք
Не увидел никто
---
Նրանց կենդանի,-
Их живыми,-
---
Քանի որ երբեք
Так, как никогда
---
Չելան կոմայից:
Не вышли из комы.

Роза Хастян   17.09.2013 14:38     Заявить о нарушении
Практически идеально!
Жаль только, что Вы увидели протухшую любовь, а не умершие две души. Иногда так бывает. И мне кажется, что моя уже разлагается по этой причине с тех самых времён, как и её. Только у неё она гангренозная, поскольку часто вижу смрад её ненависти, а я и ненавидеть то не могу - жаль только эти две души...

А можно не "запахи противны", а запахи гниения, что-то в этом роде? и где-нибудь показать умерщвление душ

Спасибо огромное!

PS. сначала подумал, что опечатка "hангОв", потом опять встретил "hАнгы…
Айнэл – анкарУйц,
hамарЕц " как эта буква слышится? "h"?

Серж Проникновенный   17.09.2013 21:33   Заявить о нарушении
Все претензии ПО ТЕКСТУ - к автору!)))))
Души чтобы показать(переводчику), писать надо(автору)!

h - читается просто. Как в английском языке.)))

Роза Хастян   17.09.2013 21:44   Заявить о нарушении
Какие ещё претензии? Помилосердствуйте! :)
Пожелания. Таки "да".
Посмотрю схожу где я там накосячил :)

Серж Проникновенный   17.09.2013 22:48   Заявить о нарушении
Приходится признать - был не прав :)))
Что в голове и на "бумаге" - вещи разные

Серж Проникновенный   17.09.2013 22:51   Заявить о нарушении
Бывает...)))))

Роза Хастян   18.09.2013 09:45   Заявить о нарушении