Спето Peter Sinfield, Lyrics 1982-, I

Maybe So

Paranoid no doubt devoid my heart still cries
To fly just like a moth into the flame.
Endlessly eternally I lose my nights
Remembering to remember why I came.

Refrain:
Maybe so, (said) maybe so and so
Run out one more line and we won't know.

Oblivion where are you now this record's stuck;
It’s lucky that I brought along a wedge.
Open wide now this won't hurt but can you trust
A man who lives his life out on a ledge.
Refrain.

Sabotage and subterfuge you take me and
You know that I'm addicted to your spell.
Snipers used to sing the blues; some one man band
Now shakes it up by overcrowding hell.
Refrain.
 
"Mel....Collins...."

One in dire straits for two and three gets worse
Before you count your fingers should be five-
Sixes, sevens better watch that eight ball curve,
Nine makes ten I think were still alive. . .
Refrain.

Said maybe so said maybe not it's light outside
And we've been rapping snapping all night through
One last time I'll interrupt I must know why
You look strange, do I look strange to you?
Refrain.

   Maybe so!


Может и так

Рыдает сердце, но ему мешает очень
Лететь как мотыльку в огонь один безумец.*
И бесконечно-вечно я теряю ночи,
Припоминая, а зачем пришел по лабиринту улиц.

Припев:
Может и так (сказал), а потому – неподражаем -
Рискни еще разок, а мы и не узнаем.

Огрехи той пластинки все забыты в полной мере;
Я, к счастью, клин принес, сейчас его вобью.
Раскрой, оно не повредит, но можно ль верить
Тому, кто проживает жизнь у бездны на краю.
Припев.

Ты властен надо мной; не помогают заморочки,
Бороться с обаянием твоим я слабоват.
Все снайперы мурлычат блюз; а одиночку
Торопит в гости перенаселенный ад.
Припев.

«Мел… Коллинз…»**

Однёрка вляпалась в Отчаянное Положенье***
Чтоб двойке с тройкой вышел форменный афронт
Пока ты сосчитаешь пальцы, их должно быть пять,
Шестеркам и семеркам лучше за восьмеркой наблюдать,
Которая финтит, с десяткою девятка ходит в положеньи,
Уверен, жив доселе их бомонд…
Припев.

Пока мы думали-гадали, небо просветлело
Наш трёп всю ночь был многогранен и спонтанен
Последний раз я перебью: мне надо знать, в чем дело
Ты выглядишь так странно, ну, а я тебе не странен?
Припев.

Может и так!

* шизоид - персонаж первого и самого знаменитого альбома группы King Crimson c текстами Пита Синфилда;
** известный саксофонист, работавший с King Crimson, Camel, Alan Parsons Project, Rolling Stones, Pink Floyd, Bad Company…
*** группа Dire Straits, с которой М.Коллинз сотрудничал в начале 80-х – прим.перевод.


Rope Burns
 
One more time I sail my ship to sea
 Don't disturb - This is just between my heart and me... you see
 I'm skipping stones for relativity
 Got a Spanish princess circles me, when
 Rope burns... Rope burns... Rope burns... Rope burns.

 Easy come and easy go upon that long blue train
 Through the grass no one ever hears the wind the same
 Sergeant Pepper’s been a long time gone
 I'm still waiting for that one day song, but
 I've heard - You're scared, I'm scared... Rope burns.

 Round them up - Round them up and set them free to play
 Rock and roll turns a trick she loves you in her way
 What it was - Was laughing all night through
 Pass the smokescreen I could  fall  for  you - but
 I've heard - You're scared, I'm scared... Rope, rope, rope burns.

 Simmer down, lay it back and let your headlights glow
 I have found all my silver linings passing go...   it flows       
Rope burns - One more time I sail my ship to sea
 Don't disturb - This is just between my heart and me
 Easy come and easy go upon that long blue train
 Rope burns.... Rope burns... Rope burns.


«Трава» чадит

Еще раз выйти в море я достиг готовности
– От разума и сердца эта болтовня…
Ты ж видишь: по камням скачу я для условности
Испанская инфанта ходит вкруг меня
Когда «трава» чадит… «Трава» чадит.

Легко пришло - легко уйдет под грустный стук товарняка*
Под травку ветер многолик, не как в кино
По поводу ухода Пеппера печаль легка
А я все жду ту песню-однодневку, но
Я слышал – ты боишься, я боюсь…** «Трава» чадит.

Всем сбор, играют пусть, чего кто заблажит
Хоть рок-н-ролл лишь трюк, но за него она тебя и любит
Что это было – смех всю ночь? Да, травка нас погубит
И на тебя я мог бы клюнуть, но
Я слышал – ты боишься, я боюсь… «Трава», «трава» чадит.

Остынь, расслабься, фарами сияй, как сибарит
Да, все течет… надежды угасают, обнаружил я
Еще раз выйти в море я достиг готовности
– От разума и сердца эта болтовня…
Легко пришло - легко уйдет на этом грустном поезде
Да вот, «трава» чадит… «Трава» чадит... «Трава» чадит.

* «Blue Train» - знаменитый альбом Дж.Колтрэйна 1957 года
** Слова из песни Дж.Леннона «I’m Scared» - прим.перевод.


One Way Love

Ooh
You were fast
You were done one on your day
You knew every line to lay
With your high speed get away
It'll never be the same again
It was easy when your only thought was you
You were just a beginner with beginner's luck
You never thought you'd lose to one way love

Refrain:
Your one way love
Has got you walking a street of desire
This one way love
Has got you caught on the edge of the fire
This one way, this one way, this one way
This one way love

(One way, one way)
No escape
No escape your hearts in chains
It's too late for jumping trains
With your bridges all in flames
It'll never be the same again
It was easy when you took love just to you
Well you looked like a winner
But times have changed
'Cos even winners lose to one way love
Refrain.

(One way love, one way love)
It'll never be the same again
It was easy when your only thought was you
You were just a beginner with beginner's luck
You never thought you'd lose to one way love

Your one way love
Has got you walking a street of desire
This one way love
Has got you caught on the edge of the fire
Your one way love
Has got you walking a street of desire
This one way love
Has got you caught on the edge of the fire
This one way, this one way, this one way
This one way love
This one way, this one way, this one way
This one way love


Неразделенная любовь

У-ух
Ты быстрым был, ты правил бал
И досконально знал
Как скоростным маневром улизнуть
Но эта легкость впредь не повторится
Легко бывает только эгоистам
Бывает, новичку мирволит новь
Ты никогда не думал, что когда-нибудь
Тебя сразит неразделенная любовь

Припев:
Твоя неразделенная любовь
Тебя застала на прогулке по страстям?
Неразделенная любовь
Так обожгла, что спесь пошла к чертям?
Неразделенная любовь
Неразделенная любовь

Не убежит
Твое закованное в цепи сердце
Захлопнулась последнего вагона дверца
На всех мостах твоих бушуют пламена
Ничто и никогда не повторится
Любви ты требовал к себе. Был эгоистом
Ты победителем смотрелся вновь и вновь
Но ты узнал, когда сменились времена
Что даже победителей гнетет неразделенная любовь
Припев.

(Неразделенная любовь)
Ничто и никогда не повторится
Легко бывает только эгоистам
Бывает, новичку мирволит новь
Не думал ты, что угодишь в неразделенную любовь

Твоя неразделенная любовь
Тебя застала на прогулке по страстям?
Неразделенная любовь
Так обожгла, что спесь пошла к чертям?
Неразделенная любовь
Тебя застала на прогулке по страстям?
Неразделенная любовь
Так обожгла, что спесь пошла к чертям?
Неразделенная любовь
Неразделенная любовь
Неразделенная любовь


Twentieth Century Hero
 
I know you read between the lines
When them up there say it's all fine
Then break your back from nine to five
To keep your two point four alive
Well it's Hymns for a Sunday
And it's booze for a Monday
And dreamers thinking one day
It will all be taken care of

(You're a hero)
Zero, zero, zero
Rather be Valentino
Well don't run away stay here and play
Twentieth century hero

Well I know you're never influenced
By craze or fashions zoo caress
You didn't buy that car to show
The guy next door where he can go
Where your grass is the greenest
And your life saccharinest
Well your beach ain't the cleanest
It will all be taken care of

(You're a hero)
Zero, hero, zero
Cap in hand Valentino
Well I hope you know I love you so
Twentieth century hero

Ah, ah, ah, ah, ah...

Twentieth century hero you
Believe what you believe is true
Opinion polls, who gives a damn
Look Errol Flynn now there's a man
With the price of the harvest
Is swept under the carpet
And the big ones fall the hardest
It will all be taken care of

(You're a hero)
Dero, Dero, Dero
Vanity Valentino
Well you're gonna be the death of me
Twentieth century hero

Hero, hero, hero
Vanity Valentino
Well you're gonna be the death of me
Twentieth century hero


Герой 20 века

Читаешь, знаю, между строк
Когда вранья метет самум
Работы тяжкой тянешь срок
И получаешь минимум
По воскресеньям – крестный ход
Забвенье – в понедельнике спиртном
Мечтатели мечтают, что придет
И порадеет обо всём

(Герой. Ведь ты – герой)
Ничтожнейший герой
Покройся, Валентино,* славою былой
Сыграй – вот все, чего могу хотеть я -
Героя нашего столетья

Я знаю, ты не подпадаешь под влиянья
Повальных увлечений большинства
Пикап твой - не фетиш преуспеванья
И на газоне зеленейшая трава
Куда запропастился твой сосед плечистый
Твой стан от сахарина все худее
Ну, пляж, конечно, твой не самый чистый
Но обо всём пусть порадеет

(Герой. Ведь ты – герой)
Ничтожнейший герой
В фуражке Валентино
Я так люблю тебя - кретина
Не забывай, герой

Ах, ах, ах, ах, ах…

Так и живи в геройском интерьере
И пребывай в неколебимой вере
Фигня – опрос общественного мненья
Осанна Флинну** так была обильна
Он приложил немало сил, но
Его успехи преданы забвенью
Кто выше всех, тот упадет больнее
Но обо всём пусть порадеет

(Герой. Ведь ты – герой)
Изгой, изгой, изгой
Тщеславный Валентино
Я от тебя помру, кретина
Вот так и знай, герой

Герой, герой, герой
Тщеславный Валентино
Я от тебя помру, кретина
Вот так и знай, герой

* Рудольф Валентино – знам.герой-любовник эпохи немого кино;
** Эррол Флинн – знам.голливудский актер, секс-звезда 30-40-х годов – прим.перевод.


Рецензии