Генри Бортофт - Герменевтический круг

Герменевтический круг (из книги Генри Бортофта "Полнота природы")


Третий случай полноты, на первый взгляд, представляется отличным  от первых двух*.  Он связан с тем, каким образом мы читаем и понимаем написанный текст.  Для того, чтобы чтение было осмысленным актом, не достаточно просто повторять слова в той последовательности, в которой они появляются в тексте.   Осмысленное чтение – не простое произнесение слов. Это акт интерпретации, но не интерпретации в субъективном смысле.  Истинная интерпретация – это активное восприятие, а не догматическое присвоение смысла прочитанному. Истинная интерпретация не подстраивает текст под личность читателя, или под его предыдущее знание.  Она передает смысл текста – «передает», т.е. «пропускает его между читателем и текстом». Вот почему  читатели иногда могут передать другим расширенное толкование смысла.

   Аутентичная интерпретация  и, следовательно, осмысленное прочтение,  передает истинный смысл, но остается вопрос: в чем или где этот смысл?   Мы часто говорим:  «Я понимаю», когда  хотим указать на то, что мы уловили смысл чего-то.  Если же внимательно посмотреть на то, что же мы все-таки «уловили», то окажется, что у нас в руках пусто.   Не надо долго экспериментировать, чтобы понять: смысл нельзя ухватить, как некий предмет.

  Смысл текста должен иметь какое-то отношение к полноте (целостности) текста.   Мы подходим здесь к фундаментальному отличию между полнотой и тотальностью. Смысл – это полнота текста, но полнота не то же самое, что тотальность [т.е. весь текст – ВП].   Это отличие полноты и тотальности легко увидеть из того очевидного факта, что нам не надо прочитывать текст до конца, чтобы понять его смысл.  Когда мы читаем текст,  мы не обладаем его тотальностью, а воспринимаем его шаг за шагом. Нам не надо запасать прочитанное до самого конца, чтобы в конце, внезапно, открыть его смысл.  Напротив, смысл постигается и раскрывается путем  движения по тексту.

Мы начинаем видеть замечательное подобие смысловой структуры текста и оптической формы голограммы.  Тотальность текста можно сравнить с характером (паттерном) рисунка на голографической пластине.  Но смысл текста следует сравнивать с полной картиной, записанной на голографической пластине.  В этом заключается полнота текста.  Полнота –  не тотальность текста, но она возникает  в наиболее полной и законченной форме благодаря тотальности.  Таким образом,  можно сказать, что смысл обладает холограмматичностью. Полнота присутствует на протяжении всего текста, поэтому она заключена в любой его части. Присутствие полноты в любой части текста и составляет смысл текста. В самом деле, иногда мы видим, что одно только предложение может неожиданно  донести до нас смысл текста.

 Речь здесь идет о герменевтическом круге, который впервые был осознан Фридрихом Астом в восемнадцатом веке и впоследствии развит Шлейермахером  в трудах по общей герменевтике как искусству понимания.   
Данный круг означает, что для того, чтобы читать автора, нам надо сначала понимать его, и – в то же время - нам надо прочитать его, чтобы понять. То есть, выходит, что нам надо понять смысл текста «заранее», прежде чем начать читать и продвигаться по пути, ведущему к пониманию смысла всего текста.  Ясно, что это противоречит логике и методу мышления, на котором она основана. И все же,  для того, чтобы понять смысл текста, мы основываемся не на логике, а на ОПЫТЕ;  точно также, на ОПЫТЕ мы основываемся, когда сочиняем текст.  Тот же логический парадокс можно увидеть на примере одного предложения.  Смысл предложения имеет свою единую полноту. Мы постигаем смысл предложения через смысл отдельных слов, хотя смысл отдельных слов в предложении определяется смыслом всего предложения.

Взаимозависимость частей и целого в предложении ясно свидетельствует о том, что акт  понимания – это не логический акт умозаключения, поскольку логический акт зависит от выбора «или/или».  Парадокс возникает из скрытого допущения о линейности – имплицитно принимаемого в логике -  которое в нашем случае должно  обязать нас идти от части к целому, или от целого к частям.  Но логика аналитична, а смысл, напротив, холистичен [т.е. целостен – ВП], и поэтому понимание не может быть сведено к логике.  Мы понимаем смысл в момент слияния целого и частей, когда целое отражается в частях, а части - в целом,  и смысл выступает в своей полноте.   Именно поэтому смысл находится в «круге» взаимных отношений частей и целого, который мы называем "герменевтическим кругом".



* В предыдущем разделе книги шла речь о голограммах и природе света и материи. - ВП

*  *  *
Henri Bortoft
 from The Wholeness of Nature

(с) 2013 ВП


Рецензии