граф Рочестер 1647-1680. Диалог Л Р
Диалог Л:Р
Это довольно резкая эпиграмма на любовниц
Короля Карла II (можно не читать)
Нелл:
Когда я утром, взяв е-ду,
Целую Карла средь перин,
Скорбя, пусть Портсмут рвёт п-ду,
А зад мой чмокнет Мазарин.
Портс:
Когда Король в моей же щели 5
Меня старается долбать,
Я пукну в вас – бл-ушка Нелли
И Мазарин, большая бл-дь.
Кор-ль:
Когда колени Портсмут – цель,
И Найт похабщину поёт, 10
Что Джорджа Портера постель!
Что Миссис Лонг восторгов взлёт!
Народ:
О, будь храним, Защитник Веры,
От римских п-зд, парижских ков,
От Мазарин – о, лицемеры! - 15
И от Грамона лживых слов.
3 Портсмут : Луиза де Керуайль, герцогиня Портсмутская
(1649-1734), была фавориткой Карла II с 1671 г.
4 Мазарин: урожденная Гортензия Манчини (племянница кардинала
Мазарини), герцогиня Мазарин (1646-99), стала любовница Карла II в 1676 г.
7 Нелли: Нелл Гвинн (?1650–1687), актриса королевского
театра, имевшая двух сыновей от короля (1671 и 1672 гг. рождения).
10 Найт: Мэри Найт, певица и одна из любовниц Карла II.
11-12 Джордж Портер... миссис Лонг: Джордж Портер (1622-83),
камердинер Спальни его Величества и друг Рочестера, оставил
свою жену ради актрисы Джейн Лонг из компании герцога Йорка.
13 Защитник Веры: титул, впервые данный Генриху VIII
Папой Римским Львом X, и который носит каждый английский монарх.
16 Грамон: Филибер, граф де Грамон (1621-1707). Он помогал
Мазарин во время её первого пребывания в Лондоне.
John Wilmot, Earl of Rochester (1647-1680)
Dialogue. L: R.
Nell:
When to the King I bid good Morrow,
With Tongue in Mouth, and hand on Tarse,°
Portsmouth may rend her C—t for Sorrow,
And Mazarine may kiss mine Arse.
Ports:
When England Monarch’s on my Belly 5
With P—k in C–t, tho double Cramm’d,
Fart of mine Arse, for small whore Nelly
And Great Whore Mazarine be damn’d.
K—g :
When on Portsmouths Lapp, I lay my Head
And Knight do’s sing her Bawdy Song, 10
I envy not George Porters Bed
Nor the Delights of Madam Long.
People:
Now Heav’ns preserve our Faiths Defender,
From Paris Plots, and Roman C—t,
From Mazarine, that new Pretender, 15
And from that Politic° Gramount.
Свидетельство о публикации №113082506405
А вы теперь...
(принуждены...!
Отображать.
...
Но.
... вы. Вольны...
...
(хотя бы...) Выбирать... :)
... чтоб. Мы.
При чтеньи... не страдали.
==============
... была бы счастлива ещё. Я...
Ещё. Один подстрочник... получить.
(и вас...) Ещё. Благодарить... :)
Катерина Крыжановская 25.08.2013 18:28 Заявить о нарушении
Но.
... вы. Вольны...
...
(хотя бы...) Выбирать... :)
... чтоб. Мы.
При чтеньи... не страдали.
Катерина Крыжановская 05.09.2013 20:47 Заявить о нарушении
(или бы... у вас есть любимое вами...) А я это покажу по другому...
... занятно же...
Катерина Крыжановская 05.09.2013 20:49 Заявить о нарушении
Нелл:
Когда я говорю Королю доброе утро,
Держа язык во рту, а рукой член, °
Пусть Портсмут разорвёт свою п..у от скорби,
И Мазарин поцелует мой зад.
Портс:
Когда Монарх Англии на моем Животе 5
С шипом в п-е удваивают впихивание,
мой Зад пукает в маленькую бл-дь Нелли
И Великую Шлюху Мазарин проклинает.
Король:
Когда на коленях Портсмут лежит моя голова,
И Найт поет похабную песню, 10
Я не завидую постели Джорджа Портера
Ни наслаждению мадам Лонг.
Народ:
Небеса сохрани нашего Защитника Веры ,
От Парижских заговоров, и римской пи-ды,
От Мазарин, новой лицемерки, 15
И от хитрого (политика) Грамона.
так что дерзайте
Лукьянов Александр Викторович 06.09.2013 13:29 Заявить о нарушении
Пусть! Обзавидуются.
И...
Умрут. От скорби.
... в сплетённом. Клубке. Не имея... лиц.
А.
Имея!
...
... подобие. Морды.
...
... о наш. Король...
... склонив. Чело...
(брезгливо...!) В - мыслях. Созерцая. Мистерию...
...
Свободен.
....
... душой. Свободен... он.
...
От... заговора лицемерия. Свободен...
... Освобождён.
...
...
... видимо. Они. Так... ощущали.
...
А вы. Теперь.
(принуждены...!) Отображать.
Но...
...
... вы. Вольны...
(хотя бы...!) Выбирать.
... чтоб. Мы. При чтеньи. Не страдали.
Катерина Крыжановская 07.09.2013 20:25 Заявить о нарушении