Мужская логика

О, Мэри, ты меня забыла,
Стою я у твоих дверей;
А говорила, что любила,
Тебя нет женщины верней!

Дождливое промчалось лето,
Ещё вся осень впереди,
Остался час лишь до рассвета:
Куда сбежала, Мэри, ты?

Что ж, милая, уеду в полдень
На скором поезде домой.
Как хорошо всё ж на свободе
Гулять под звёздами с другой!

(24.08.13)


Рецензии
Из дождливого лета да на скором поезде, да на свободу!.. отлично!
Настоящий мужчина найдет себе другую звезду, достойную и прекрасную!

Удачи! И успеха!
С уважением и теплом,

Сергей Газин   30.11.2019 13:41     Заявить о нарушении
А это отклик на великолепный перевод, хотя, понятно, что с подстрочника, стихотворения Галактиона Табидзе "Мери" Беллы Ахмадулиной, но отталкиваясь от юношеской жажды жизни, а не пожирающей жизнь страсти обладания.
Спасибо!

С теплом!

Юрий Скоробогатов   01.12.2019 23:44   Заявить о нарушении