Из Эдгара Ли Мастерса - Самюэль Гарднер

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                САМЮЭЛЬ ГАРДНЕР


                Держал я теплицу,
                Любитель цветов и деревьев,
                Часто смотрел на этот тенистый вяз,
                Смерял глазом его богатые ветви,
                И слушал как весёлые листья
                Любя поглаживают друг друга,
                Со сладкими эолийскими шепотками.
                И они могли это позволить:
                Их корни так разрослись вглубь и вширь,
                Что земля холма не могла укрыть
                Ничего из своих добродетелей, политых дождём
                И согретых солнцем;
                Но отдавала всю свою суть бережливым корням,
                Через которые всё это мчалось и уносилось к стволу,
                А оттуда к ветвям и листве,
                Где ветер зарождался и пел.
                Нынче я, субарендатор земли, могу видеть,
                Что ветви дерева
                Раскидываются не шире корней.
                И разве же может душа человека
                Быть больше, чем жизнь, что прожил он?


                24.08.13


               


Edgar Lee Masters (1868–1950).  Spoon River Anthology.  1916.

        Samuel Gardner

I WHO kept the greenhouse,
Lover of trees and flowers,
Oft in life saw this umbrageous elm,
Measuring its generous branches with my eye,
And listened to its rejoicing leaves          5
Lovingly patting each other
With sweet ;olian whispers.
And well they might:
For the roots had grown so wide and deep
That the soil of the hill could not withhold   10
Aught of its virtue, enriched by rain,
And warmed by the sun;
But yielded it all to the thrifty roots,
Through which it was drawn and whirled to the trunk,
And thence to the branches, and into the leaves,   15
Wherefrom the breeze took life and sang.
Now I, an under-tenant of the earth, can see
That the branches of a tree
Spread no wider than its roots.
And how shall the soul of a man   20
Be larger than the life he has lived?      



               
               
 


Рецензии
Юра! какой славный этот садовод! Чем-то похож на любимого мной героя американского эпоса - Джонни - Яблочное зёрнышко:) Спасибо!

Ольга Цветикова   24.08.2013 23:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Оленька!Похож-похож!Я тоже нашёл ту книжку и прочитал!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   25.08.2013 10:04   Заявить о нарушении