День перед апрелем Davies
Перевод с английского
Нет, птичка, улетай скорей,
Нет времени мечтать сегодня мне.
Должна я сделать несколько вещей,
Хотя и не могу понять зачем!
Мне надо книги глупые читать.
А как сирень цветёт – мне не узнать!
Спокойно, птичка, нет, не пой!
Мне некогда играть с весной!
_____________
Mary Carolyn Davies
The Day Before April
No, little brown bird, go away,
I have no time to dream to-day,
I must do certain things, you see.
I know not why, but it must be!
Here I must study foolish books,
And not guess how the lilac looks!
Hush, little bird, and do not sing!
I have no time to play with Spring!
Свидетельство о публикации №113082400188