в ссоре с небесами

как прожить что б быть счастливым
вечно молодым красивым
озорным хмельным забавным
для кого то даже славным
знать где взять и сколько надо
где лежит твоя награда
видеть все и все предвидеть
старость с детством не обидеть
посмотреть на мир огромный
может и запрос не скромный
но ведь жизнь нам раз дается
кто то ей в лицо смеется
ну а кто то вечно плачет
хоть и мог бы жить иначе
и выходит что мы сами
 вечно в ссоре с небесами
вечно хмуры недовольны
и при всем при том что вольны
только сильные как боги
не устали от дороги
и идут всегда вперед
покоряя небосвод
им судьба всегда смеется
сильный многого добьется
что же делать если слаб
если тянет только в паб
там залив в себя как в бочку
топишь горе в одиночку
и не мил весь белый свет
будто выхода и нет
выход есть очистить дух
разорвав все в прах и пух
по душе найдется дело
превратиться в камень тело
покорится небосвод
так а не наоборот


Рецензии
---

Как прожить, чтоб быть счастливым,
Вечно молодым, красивым,
Озорным, хмельным, забавным,
Для кого-то даже славным?

Знать, где взять и сколько надо,
Где лежит твоя награда.
Видеть всё и всё предвидеть,
Старость с детством не обидеть.

Посмотреть на мир огромный —
Может, и запрос не скромный.
Но ведь жизнь нам раз даётся:
Кто-то ей в лицо смеётся,

Ну, а кто-то вечно плачет,
Хоть и мог бы жить иначе.
И выходит, что мы сами
Вечно в ссоре с небесами,

Вечно хмуры, недовольны,
И при всём при том что вольны.
Только сильные, как боги,
Не устали от дороги

И идут всегда вперёд,
Покоряя небосвод.
Им судьба всегда смеётся —
Сильный многого добьётся.

Что же делать, если слаб,
Если тянет только в паб?
Там, залив в себя, как в бочку,
Топишь горе в одиночку.

И не мил весь белый свет,
Будто выхода и нет.
Выход есть: очистить дух,
Разорвав всё в прах и пух.

По душе найдётся дело —
Превратится в камень тело.
Покорится небосвод
Так, а не наоборот.

---

**Аннотация:**
1. В строке "чтоб быть счастливым" сохранено просторечное "чтоб" вместо литературного "чтобы" для сохранения ритма и стиля.
2. В строке "залив в себя, как в бочку" сохранён разговорный стиль, так как корректировка могла бы нарушить ритм.
3. В строке "разорвав всё в прах и пух" сохранён разговорный оборот, так как он является устойчивым выражением в данном контексте.

Если потребуется дополнительная корректировка, дайте знать!

Ермек Топтаев   24.02.2025 21:37     Заявить о нарушении