Юлияна Донева - верният път, перевод
Цял живот търся
равния, правия,
верния път.
Но колко е трудно -
ту урва се спуща,
ту се извива
по стръмния рът.
Търся го!
Суркам се диво по урвите,
чупя нокти нагоре
по скален трошляк,
падам, изправям се
с лакти ожулени,
скърцам със зъби и...
тръгвам пак.
Зная, че близо е,
няма съмнение.
Рани ще има още,
но зная,
нужно е просто
хъс и търпение.
Имам ги.
Ще го намеря накрая.
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Ищу дорогу
Всю жизнь её ищу
Ровный правильный
Верный путь
Но трудностей много
То в пропасть спускаюсь
То извиваясь
Стремниной вильну.
Ищу его!
Карабкаюсь в дикие горы
Ногти ломаю
Об каменистый хребет
Падаю, вновь поднимаюсь
И дальше с задором
Только зубы скрипят
И теряется след.
Знаю что близко –
Нету сомнений
Новые раны
Приспели
Нужен талант
И просто терпенье
Без них не добраться
До цели.
Свидетельство о публикации №113082302713