15. 32 Вербиченька

Переклад (Росiйський текст -Автор Лариса Iщенко "Ивушка" http://www.stihi.ru/2013/08/22/34 )

Я вниз дивлюсь з стр1мкої кручi
(Лиш крок ступи - i не збереш к1сток),
Сумує там верба плакуча,
А поруч змитий зливою дубок.

-Чому зажурена такая
Схилила гiлки до води?
Вона шепнула:-Без дубка я
Одна тепер i назавжди.


Ивушка
Лариса Ищенко2
Смотрю я вниз с высокой кручи
(Лишь сделай шаг -не соберёшь костей)
И вижу ветви ивушки плакучей.
Дубочек, смытый ливнем, рядом с ней.

-Ты почему же грустная такая,
К воде печально опустила ветки?
Она мне прошептала:-Без дубка я,
Осталась одинокою навеки.


Рецензии
Вербочка и дубок! Красивая любовь!)

Лидия Дунай   17.10.2015 06:05     Заявить о нарушении
Это автор так придумал, а я лишь перевел

Василий Марценюк   17.10.2015 14:24   Заявить о нарушении
Понятно!)

Лидия Дунай   17.10.2015 16:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.