Переводы стихов Мориса Карема, бельгийского поэта
Осень в лесу играет вальс для пожелтевшей листвы.
Танец её когда-нибудь, конечно, видели вы.
Кто же сказал, что эти листья непременно мертвы?
Музыку их когда-нибудь, конечно, слышали вы.
Солнце в ветвях блистает взглядом безмятежно-живым
Осень в лесу играет вальс для пожелтевшей листвы.
Попугай.
У меня есть самый лучший, самый верный в мире друг.
Друг без друга мы не можем. Это знают все вокруг.
У него на крыльях перья всех, наверное, цветов.
Он всегда, как друг со мною говорить про всё готов.
Иногда меня пугает, дразнит тоже иногда.
Но зато не возражает мне ни в чём и никогда.
Потому что он умеет говорить лишь слово «Да».
Солнце спускается.
Делая домашнюю работу,
Я взглянул, как будто ждал кого-то
В настежь отворённое окно.
Было не светло и не темно.
Солнце опускалось на бульвар.
Облака горели, как пожар.
Всё менялось, как в волшебном сне:
Белый мой щенок казался мне
Серым, так же, как мой чёрный кот.
Скоро в небесах луна взойдёт.
Все цвета теперь уходят прочь.
Добрых снов! Ведь наступает ночь…
Ветер поёт.
Ветер песню поёт свою.
Вместе с ним я её пою.
Вслед за снегом придут дожди
И останутся позади.
Только вечен ветров мотив,
Так печален и так красив.
В этой песне мечты и сны,
Грусть осенняя, шарм весны.
Зимний холод и летний зной.
Эта песня всегда со мной!
Я.
Я люблю и папу с мамой,
Я и бабушку люблю.
Даже дедушка упрямый
Заслужил любовь мою.
Даже тётя, даже дядя,
Братья, сёстры и друзья.
Ведь один, без… шоколада
Разве жить сумею я?
Ленивый.
Он делает лишь то, что нравится ему.
И управлять собой не даст он никому.
Учитель скучно свой ведёт рок,
Но в мыслях мальчик так сейчас далёк
От класса этого, от парты, от доски.
Иначе он бы умер от тоски.
И слышен его звонкий детский смех.
И радостью он заражает всех.
Он разноцветный мел без спроса взял
И счастье на доске нарисовал.
Я и Маша.
Я и Маша, мы дружим. Да!
Пополам делим всё всегда.
Пусть она не на том пути,
Помогу ей его пройти.
Ей смешны даже пустяки,
Но касаясь её руки
Забываю я обо всём,
Будто в мире лишь мы вдвоём.
Но я трус, я собак боюсь.
И на что же я ей сгожусь?
Я – мальчишка, совсем простой.
Почему же она со мной?
Потому что мы с ней друзья.
Мы две части, она и я.
Две дороги судьбы одной.
Я с ней рядом, она – со мной.
Мой щенок.
В ветреную погоду,
В холодное время года
Мой любимый щенок
Белый, будто снежок.
Как пастель он становится нежным,
В этот час, когда утром снежным
Рождество к нам стучится в дом.
И когда мы подарков ждём.
На закате он красного цвета,
Ярко-розовый каждым летом.
Рыжий осенью, под листву.
Радугой я его зову.
Свидетельство о публикации №113082100118