Юлияна Донева - спомен немил, перевод
Змей проснат е пътят пред мен.
Смут ли, скръб ли сърцето прониза
или гложди ме спомен стаен!
Ето я шипката алена.
Тъне в бурени селският път.
Да ! ... - котка видях - овъргалена,
а край нея - убиеца - с прът!
Извърнах с покруса глава
и - спомням си - плюх отвратена.
Препънах се в суха върба,
изнервена и възмутена.
Сега крача по пътя напред,
но гложди тоз спомен немил и
мисля: " По същият път
да мина, ще имам ли сили?“
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Я всё реже гуляю полями
И дорога змеёй предо мной
Память хлопает в сердце дверями
Не отпустит никак на покой.
И шиповник в траве придорожной
Как и раньше плодами горит
Рядом кошку забыть невозможно
И убийца над нею стоит.
С возмущением я отвернулась
Не поспоришь с коварной судьбой
И ушла даже не оглянулась
Лишь всплакнула под старой вербой.
И с тех пор пребываю в тревоге
Так момент сей меня поразил
Нелегко мне на этой дороге
И пройти её хватит ли сил?
Свидетельство о публикации №113082002065