In Russland wird man frueher alt

In Russland wird man früher alt
Gespräch' sind schwer und krumm – die Wege
Du wartest auf den Lenz vergebens –
Zu lang ist Winter und zu kalt.

In Russland wird man schneller müd'
Die bösen Winde wehen, wehen
Und Tage schnell spurlos vergehen
Und Feuer immer schwächer glüht.

Geh weg, du lästige Sehnsucht
Nach Südenhimmeln, weiten Meeren
Als ob es wirklich möglich wäre –
Ins Licht und in die Wärme Flucht.


Рецензии
Ирина, по духу мне весьма понятен Ваш стих. Спасибо.
Сразу захотелось сделать на русском, хотя на немецком он мне больше нравится. Мой перевод читается так:

Стареть приходится в России очень рано

Стареть приходится в России очень рано
Там разговоры трудные, кривые да - в пути
Ты для себя совсем напрасно помощи не жди -
Длинна зима, холодная изрядно

В России ты быстрей почувствуешь усталость
Здесь злые ветры бесконечно будуть дуть,
Проходят быстро дни бесследно - не вернуть,
Огонь ослабевает, остаётся малость.

Уйди, прошу, тяжёлая тоска
На юг за облака, за дальние моря
Возможным будет сей побег в края,
Где чистый свет и воздух тёплый допьяна.

Альтмайер Нинэль   16.06.2014 14:43     Заявить о нарушении
Нинэль, большое Вам спасибо за добрые слова и за этот перевод! Прочитала его с большим интересом.

Ирина Василевская   09.07.2014 19:16   Заявить о нарушении