Тайна
Тебя по твоим узнаю я шагам,
Линиям изящным твоего силуэта.
Мне каждая мелочь в тебе дорога
И даже, как куришь ты сигарету.
Как ты улыбаешься ночью во сне,
Щуришь глаза или хмуришь брови.
Что ты, как ребёнок, рада весне.
Как любишь ярко,без предисловий.
Я знаю, когда ты тихо грустишь,
И лучше без слов обнять за плечи.
Я знаю,за что ты меня не простишь,
А всё остальное любовью излечишь.
Знаю всё и не всё.Остальное,тайна.
Данная свыше, как Божий Завет.
Знаю, что ты мне дана не случайно,
А как выигрышный в жизни билет.
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ТАЙНА
По твоите стъпки ще те позная.
По изящната линия на силуета ти.
Аз всичко във теб забелязвам и зная,
как даже си пушиш и цигаретата.
Как се усмихваш в съня си в нощта,
въртиш си очите или веждите мръщиш.
По детски как радваш се на пролетта,
как светло любиш без предисловия.
Аз зная, кога ти тихо тъгуваш
и без много думи те прегръщам през рамо.
Аз знам, защо не ще ми простиш
и с любов лекуваш всичко останало.
Знам всичко и не съвсем, другото – тайна,
дадена свисше, като Божи завет.
Знам, че със мене си ти, не случайно,
а като печеливш в живота, билет.
Свидетельство о публикации №113081706533