248 переводы Эмили Дикинсон

     переводы Эмили Дикинсон

Почему-- от меня закрылись в Раю?
Может я --слишком  громко пою?
Но я могу и птицею робкою--
Чуть чуть "Убавить".

Вот если бы Ангелы  дали  мне шанс
Только бы выслушали -один лишь раз
Только б--взглянули--если побеспокою
Не  закрывались -не хлопали дверью!

Ох! А если б была я  Мужем
В "Белой Плащанице"--
И что они- была бы Дланью стучащей--
Смогли бы тогда от меня закрыться?


     Why -- do they shut Me out of Heaven?
     Did I sing -- too loud?
     But -- I can say a little "Minor"
     Timid as a Bird!

     Wouldn't the Angels try me --
     Just -- once -- more --
     Just -- see -- if I troubled them --
     But don't -- shut the door!

     Oh, if I -- were the Gentleman
     In the "White Robe" --
     And they -- were the little Hand -- that knocked --
     Could -- I -- forbid?

     1861г


Рецензии