Петрарка. Сонет 79

79

S'al principio risponde il fine e 'l mezzo
del quartodecimo anno ch'io sospiro,
piъ non mi pт scampar l'aura nй 'l rezzo,
sн crescer sento 'l mio ardente desiro.

Amor, con cui pensier mai non amezzo,
sotto 'l cui giogo giа mai non respiro,
tal mi governa, ch'i' non son giа mezzo,
per gli occhi ch'al mio mal sн spesso giro.

Cosн mancando vo di giorno in giorno,
sн chiusamente, ch'i' sol me n'accorgo
et quella che guardando il cor mi strugge.

A pena infin a qui l'anima scorgo,
nй so quanto fia meco il mio soggiorno,
chй la morte s'appressa, e 'l viver fugge.

***

Свободный художественный перевод:

Скажу о том, что стало главной целью:
Четырнадцатый год уж я в печали,
Но что-то изменить смогу едва ли -
Огонь в груди сжигает сердца келью...

Мечтаю о любви, что стала мелью,
Когда вокруг меня морские дали...
Уже не я - мной чувства править стали,
Что кружат не стихающей метелью...

Поэтому, куда иду не знаю,
Как будто потеряв дорогу к раю,
Смотрю, что с каждым днём тревожней мысли...

Наказан, подойдя к такому краю,
Когда душой озябшей ощущаю,
Что только смерть вернуть способна к жизни...


Иллюстрация из интернета.

http://www.stihi.ru/2013/08/16/3265


Рецензии
Гениально,Саша, нет слов! Свободный перевод замечательный.Это - ты.Это - наша школа "Мира М". Просматривается. Обязательно скажу о твоём проекте Юле.Порадуемся вместе за тебя. Андрей.

Андрей Клим   17.08.2013 05:59     Заявить о нарушении
Привет, Андрей! Рада, что зашёл, а Юля уже давно знает и наставляет меня периодически...
С улыбкой,
Саша.

Александралт Петрова   17.08.2013 09:41   Заявить о нарушении
Молодцы! Замечательный проект, ничего не скажешь! Андрей.

Андрей Клим   20.08.2013 20:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.