Втеча

Про все написано,
Віршах і прозою.
Біжу засніжена,
Тіка морозами.

В очах світи свої,
Дрібними грошами
Торка,юся Землі
Шкарба, калошами,

Дзвенить метіль, блука,
Стежками синіми.
Мене вже хтось шука:
«Передзвони мені».

Все переписано,
Всіма прочитано.
Думки, як віруси
Всі перещитані.

У пудрі сахарній
перепорошена.
Дрімає хистко сніг
Вгойда, калошами.
16.12.08.

Хистко(укр.) – робко (рос.)


Рецензии
Пробачте, але нічого не зрозумів крім настрою... Думаю, що нічого не загубив, бо головне в цьому вірші - саме настрій, тому що саме він народжує музику твора...

Дякую Вам)))... Пробачте, якщо щось не так)))...

Иван Странник 2   09.12.2016 12:56     Заявить о нарушении
Иван, вы не поняли смысл стихотворения потому, что Таня пыталась неправильно трактовать украинские слова. ХИСТКО явно не РОБКО. РОБКО это БОЯЗКО, НЕСМIЛО, НЕРIШУЧЕ, ПОЛРХЛИВ..Ира

Обидели   18.02.2017 15:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.