Перевод I see a darkness Джонни Кэша, 15. 08
Как часто вместе пили,
И часто мысль одну делили,
Но разве знаешь ты, что в моих мыслях есть недуг?
И знаешь ты, что я люблю, любого, кто здесь есть,
И жить люблю, не отпущу штурвал,
Но, видишь ли, тот неприятия навал,
Чей жуткий вздор с меня сбивает спесь.
И вот я вижу тьму.
И вот я вижу тьму.
И вот я вижу тьму.
Ты знал, как я тебя люблю?
Надежда есть, что ты
Спасешь нас вдруг от темноты.
Надеюсь, я, дружище, что мы однажды заживем
Отдельно или вместе, с женой иль холостой,
И после дней распутных, сиять улыбкою простой,
Что будет нам сверкать всегда теперь
Мой лучший брат, я что-то вижу, поверь…
И вот я вижу тьму.
И вот я вижу тьму.
И вот я вижу тьму.
Ты знал, как я тебя люблю?
Надежда есть, что ты
Спасешь нас вдруг от темноты.
Свидетельство о публикации №113081501132