Пришла зима. и мир преобразился

ЕЛЕНА БРЕВНОВА

Пришла зима.  И мир преобразился.   
На солнце снег искрится как алмаз.
И пусть ты видел чудо много раз,
Но кажется, что Ангел к нам явился, 

Посеребрив березки тонкий стан,   
Открыв для взгляда дивные картины.
Горят сквозь иней огоньки рябины,
Творя в душе восторженный орган…

А робкий снег еще так дивно чист,
Морозец юн и от того прекрасен,
День так лучист, безоблачен и ясен,
И строчки вновь парят на белый лист…   

Вхожу легко в природы светлый храм,               
Пленяясь ее строгой красотою…
Я слез восторга чистого не скрою…               
И сердце вновь подвластно Небесам…
 

Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

ДОЙДЕ ЗИМА.  И СВЕТЪТ ПРЕОБРАЗИ СЕ

Дойде зима.  И светът преобрази се.
Блести снегът на слънцето  като  елмаз.
Макар, че чудото видял си не веднъж,
пак мислиш си, че  Ангелът явил се.

Снагите на брезите посребри,
откри за погледа  картина дивна.
Пламтят през скрежа огнени рябини,
възторжен орган в душата ми твори.

А рехавият сняг тъй дивно чист е,
студът е  слаб и за това -  прекрасен.
Ден, тъй лъчист,  безоблачен  и ясен,
че  строфите, пак  леят се  на листа.

Леко влизам в този храм прекрасен,
пленена съм от красотата  строга...
Не скривам сълзите си от възторга...
Срцето, на небето е подвластно...


Рецензии
Юлия. мне очень понравился Ваш перевод! С самыми светлыми пожеланиями,

Елена Бревнова   23.08.2013 19:01     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.