Рыгор Барадулiн. Бацьку

ОТЦУ.
Рыгор Бородулин.

Не вышел ты и в этот раз,
Скрывая, что доволен встречей…
И только у калитки вяз
Мои ветвями тронул плечи.

Ты мне не подаешь руки,
Куда-то смотришь из портрета…
Ты видишь, вырос сын каким?
Скажи хоть слово для привета.

Я ждал… у каждой из дорог
Тебя в сорок четвертом... летом
Колонны ни одной не мог
Не встретить с грудой первоцвета.

Хотелось слышать мне: «Сынок...»
И крикнуть  «Папа!», как когда-то.
Твои шаги я слышать мог
В шагах прошедшего солдата…

Который раз сошли снега…
Домой вернулись все соседи.
Я всем навстречу выбегал
И слышал краткое: «Приедет…»

И если в стычках детворы
Друзья грозили мне отцами,
Тогда хотелось мне навзрыд
Заплакать горькими слезами.

Назло не плакал никогда,
Я в хате был один – мужчина.
Не шел ты…
Мамины года
Считали скорбные морщины.

Теперь – заеду на денёк,
Зайду  – и жду тех слов от мамы,
Что скажет: «Узнаешь, сынок?
Вот ты, вот я, вот батя с нами»

Поверить трудно мне тому,
Что не появишься ты здесь, но…
Я шапку, как всегда, сниму
Перед могилой неизвестной.


БАЦЬКУ.
Рыгор Барадулін.

Не выйшаў ты і ў гэты раз
Мяне спаткаць, паднесці рэчы...
Ля весніц, толькі зноў твой вяз
Крануў галінкамі за плечы.

Ты мне не падасі рукі,
Глядзіш удаль з-пад шкла партрэта.
Ці бачыш, вырас сын які?
Скажы хоць слова для прывета.

А я... чакаў з усіх дарог
Цябе ў сорак чацвёртым... летам
Калоны ні адной не мог
Я прапусціць з ахапкам кветак.

Хацелася пачуць: "Сынок..."
Ускрыкнуць радаснае: "Тата!"
Бацькоўскім быў мне кожны крок…
Усё ішлі, ішлі салдаты...

Каторы раз сыходзіў снег...
Дамоў вярнуліся суседзі.
Я кожнаму насустрач бег
І чуў кароткае: "Прыедзе..."

Калі ў крыўдзе мне сябры
Гразіліся бацькамі,
Тады хацелася наўзрыд
Заплакаць шчырымі слязамі.

Не плакаў я - усім на злосць.
Бо ў хаце быў адзін - мужчына.
Не йшоў ты...
Маці маладосць
Глыбей заворвалі маршчыны.

І зараз еду я здалёк,
Чакаю ўсё - зайду, а маці
Мне кажа: "Пазнаеш, сынок?
Вось наша ўся сямейка ў хаце..."

Паверыць цяжка мне таму,
Што больш не прыйдзеш ты дадому.
А шапку я заўжды здыму
Перад магілай невядомай.
1958

Читать тут:
http://vershy.ru/content/batsku

Или тут:
http://knihi.com/Ryhor_Baradulin/Backu.html


Рецензии
Цудоўны пераклад!
Шчыры дзякуй Вам!

З павагаю,
Ангеліна.

Летнее Утро   03.12.2013 13:47     Заявить о нарушении
Дзякуй Вам за водгук!
Мовы вельмі блізкія, але не абсалютна, таму прыйшлося крыху дадаць свайго. Спадзяюся, што не сапсаваў.

З павагаю,

Чеслав Николич   03.12.2013 15:13   Заявить о нарушении