Вершина Смерть 5 Върхът Смърт 5

   Красимир Георгиев
http://stihi.ru/2011/05/13/2350
перевод с богарского.
 
Летим, бежим, идём, ползём всё выше, выше,
подъём всё круче, мы ползём всё тише, тише.
И вот он пик и мы на нём. На нём? Едва ли!
Два метра ведь земли уже, уже над нами.               

Вершина Смерть 5 Върхът Смърт 5
               
и ближе к тексту оригинала:

Лечу, бегу, иду,
к вершине суеты сует ползу.
Всё круче путь к вершине той.
Она в двух метрах под землёй.


Красимир Георгиев

http://stihi.ru/2011/05/13/2350


Летях, тичах, вървях,
сега пълзя към върха на суетата.
Все по-стръмен става пътят към бъдещето.
Върхът е два метра под земята.


Рецензии
Интересные у Вас, Николай, переводы. СПАСИБО!
Искренне, с наилучшими, Вячеслав

Вячеслав Артемов   25.08.2013 18:27     Заявить о нарушении
Спасибо! Взаимно!

Штирман   25.08.2013 19:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.