Цветы

Blumen

Die innig milden Blumen
Winden sich Dir zum Kranz,
Du streifst im Schritt die Blumen
In einem gro;en Glanz.
Die Himmel ;ffnen Augen
Bewundernd gl;nzen weit,
Die Engel alle sangen
Dein Licht, Dein wei;es Kleid.

Reinhard Johannes Sorge

------------------------------

Свободный перевод.


Восхищает искренность цветов,
Склонивших голову  в венке,
Шаги твои плетут из лепестков
Узор. А ты сияешь в красоте.
Глаза открыло в удивление небо,
Тобой любуясь. Взявшись за запястье,
Все Ангелы запели смело -
О Свет твой, твоё свадебное платье!

Райнхард Йоханнес Зорге


Рецензии
Красивый перевод!
С уважением

Маша Виленская   20.07.2019 22:58     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв!!!!

Елена Арнст   22.07.2019 19:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →