Сара Тисдейл - Поцелуй
(мои переводы)
Сара Тисдейл
Поцелуй
Я думала, он любит,
Коль целовал мне рот,
Я как хромая птица,
Которой не везёт.
Хотя меня он любит,
Сегодня грустно мне;
Был поцелуй не тот,
Что видела во сне.
Sara Teasdale
The Kiss
I hoped that he would love me,
And he has kissed my mouth,
But I am like a stricken bird
That cannot reach the south.
For though I know he loves me,
To-night my heart is sad;
His kiss was not so wonderful
As all the dreams I had.
Свидетельство о публикации №113081303707
Я восхищаюсь вашими точными, яркими, талантливыми переводами.
Я по образованию инженер, у меня при чтении английских текстов
возникает какая-то своя ритмическая атмосфера, точный перевод
при этом невозможен, на бумагу просится вольный перевод:
***
Любовь коснулась губ моих
Пронзительным лучом...
Сорвался поцелуй во сне,
Ты снова снился мне!
Но поцелуй мой был не тот,
Его не взял с собой
Тот, кто на сердце у меня,
В мечтах моих живёт!
*С любовью и уважением!
Ирина Лепкова 16.08.2013 11:57 Заявить о нарушении