Сара Тисдейл - Поцелуй

Валентин САВИН
(мои переводы)

Сара Тисдейл
Поцелуй
 
Я думала, он любит,
Коль целовал мне рот,
Я как хромая птица,
Которой не везёт.

Хотя меня он любит,
Сегодня грустно мне;
Был поцелуй не тот,
Что видела во сне.


Sara Teasdale
The Kiss
I hoped that he would love me, 
 And he has kissed my mouth,   
 But I am like a stricken bird       
 That cannot reach the south.    

 For though I know he loves me,   
 To-night my heart is sad;             
 His kiss was not so wonderful      
 As all the dreams I had.               


Рецензии
Здравствуйте, Валентин!
Я восхищаюсь вашими точными, яркими, талантливыми переводами.
Я по образованию инженер, у меня при чтении английских текстов
возникает какая-то своя ритмическая атмосфера, точный перевод
при этом невозможен, на бумагу просится вольный перевод:

***

Любовь коснулась губ моих
Пронзительным лучом...
Сорвался поцелуй во сне,
Ты снова снился мне!

Но поцелуй мой был не тот,
Его не взял с собой
Тот, кто на сердце у меня,
В мечтах моих живёт!

*С любовью и уважением!

Ирина Лепкова   16.08.2013 11:57     Заявить о нарушении