Alyosha - Sweet People Люди добрые

Alyosha

Sweet People

Oh, sweet people
What have we done?
Tell me what is happening?
For all that we've built,
Tumbles and is gone

Oh, sweet people
Have you no love for mankind?
Must you go on killing
Just to pass the time.

The message is so true,
The end is really near.
All these feelings take me down,
It steals the things so dear.
Yes, the message is so real,
Don't turn all the earth to stone.
Because, because, because
This is your home!

I mean,
This is your home
Whooah, whoah!

Oh, sweet people,
What about our children?
In theatres and video games
They watch what we send to ruin.

Oh, sweet people,
What senseless game
Have we all been playing?
No one but you to blame?


The message is so true
The end is really near
All these feelings take me down
It steals the things so dear
Yes, the message is so real
Don't turn all the earth to stone
Because, because, because
This is your home!

This is our home!

I love you!

Алёша

Люди добрые

О, люди добрые,
Что мы творим?
Как нам быть со всем, что мы строим?
Скажите хоть вы мне,
Куда катится мир?

О, люди добрые,
А как насчёт человечности?
Когда вам нечего делать,
Убиваетесь вы от беспечности.

Я правду говорю,
Конец приходит, в смысле.
Все эти чувства меня так гнетут,
Отравляя все лучшие мысли.
А идея песни в том,
Не нужно делать землю камнём.
Потому что, потому что
Это ваш дом.

Потому что
Это ваш дом.
Уоо, уо!

О, люди добрые,
Что скажем мы детям и внукам?
Из фильмов и видеоигр
Они знают, что мы сеем разруху.

О, люди добрые,
Бессмысленней
Игры нет,
Ведь вы сами
Виновны только в ней.


Я правду говорю,
Конец приходит, в смысле.
Все эти чувства меня так гнетут,
Отравляя все лучшие мысли.
А идея песни в том,
Не нужно делать землю камнём.
Потому что, потому что
Это ваш дом.

Это наш дом!

Я люблю вас!

Перевод с английского на русский язык песни
Sweet People (Люди добрые) украинской
исполнительницы на Евровидении 2010
Alyosha (Алёша)
 
автор перевода
Мудрик Михаил Саввович

Впервые опубликовано на сайте стихи.ру на
странице /Михаил Мудрик/ в виде произведения,
а также на ютуб в виде субтитров к видео
и описания 10.08.2013

http://www.youtube.com/channel/UCnhso5R-8ECH5VMMhs0PqjQ

Т.к. аккаунт на ютубе был вероломно удалён
без возможности восстановления
администрацией сайта из жлобских соображений,
а также под предлогом несоблюдения авторских
прав в результате размещения 28.03.2014
перевода на английский язык песни

группы Кино
"Дальше действовать будем мы"

Страница /Михаил Саввич/ будет, если
получится, со временем восстановлена
на Фейсбуке по адресу


На момент удаления на ней было 50
музыкальных и 2 забавных видео,
количество просмотров которых
в сумме составляло около 10 000.
Некоторые видео были просмотрены
всего по 3-4 раза.

Все обновления, созданные после блокирования
ютуба, будут также опубликованы на Фейсбуке
на странице
 
/Михаил Мудрик/

https://www.facebook.com/michael.mudrik.50/photos_albums

или в контакте

http://vk.com/mikhailmudrik

и там и там очень плохая связь или же,
негласная ветхозаветная цензура

Кругом засада

следуйте за обновлениями!

и переведите немного денег на счёт
410012046257124 (яндекс деньги)

Видео снято в России. Якутия.
Алексеевск (Томмот 3)


Рецензии