Из Эдгара Ли Мастерса - Энн Ратледж

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                ЭНН РАТЛЕДЖ


                От меня, безвестной и недостойной,
                Идут вибрации бессмертной музыки;
                "Без какой-либо злобы к кому-то, с милосердьем ко всем".
                От меня - прощение миллионам от миллионов,
                И на добром лице нации -
                Сияние правды и справедливости.
                Я, Энн Ратледж, спящая под этой травой,
                Возлюбленная Авраама Линкольна,
                Соединившаяся с ним, но не союзом,
                Но разлукою.
                Цвети всегда, о Республика,
                Из праха моего сердца!


                10.08.13


        В стихотворении цитируются слова из речи Линкольна в Вашингтоне в 1865 году о
        Гражданской войне


               

Edgar Lee Masters (1868–1950).  Spoon River Anthology.  1916.

                Anne Rutledge



OUT of me unworthy and unknown   
The vibrations of deathless music;   
“With malice toward none, with charity for all.”   
Out of me the forgiveness of millions toward millions,   
And the beneficent face of a nation          5
Shining with justice and truth.   
I am Anne Rutledge who sleep beneath these weeds,   
Beloved in life of Abraham Lincoln,   
Wedded to him, not through union,   
But through separation.   10
Bloom forever, O Republic,   
From the dust of my bosom!
               


Рецензии