Шон Маклех Когда гаснет свеча

Шон Маклех перевод со старорусского*
                Когда в сумерках
                Спускаешься с гор в долину
                (Ли Бо)
Мне так хотелось в чёрной темноте
Зажечь не факел, даже не фонарь,
А тонкий, крошечный фитиль свечи…
И в диком одиночестве хотел
Услышать тихий шёпот словно дар,
живого голоса тоску в ночи.
Той ночью, оглушающе немой,
Металась грусть моя, нетопырём
Мохнатым билась меж стволов дерев;
Средь лиственниц слепой укрытых тьмой,
И чахлых ясеней, где дождь ручьём
стекает по растресканной коре
И затаилась, вняв осенний зов.
Там, словно вата, елей глухота
и немота в болоте вязких снов.
А я без посоха, проводника –
Туда иду, где ходят наугад,
Где гордый ворон не найдёт дорог,
Где даже жаба друг – а ёж пророк,
Где вместо хлеба на обед печаль,
Где соль - на рану, где себя не жаль...

(на мой взгляд скорее с украинского, чем со старорусского)

Коли свiчка гасне

«Коли надвечір’ям
Спускаєшся з гір у долину…»
(Лі Бо)
Я так хотів у чорній темноті
Не смолоскип і навіть не ліхтар –
Маленьку запалити свічку.
Я так хотів у дикій самоті
Живого голосу – тихенького – як дар,
У цю глуху і без’язику нічку.
Мій сум літає волохатим кажаном
Поміж дерев, поміж сліпих модрин,
Поміж вологих кволих ясенів,
Мій сум замовк, як осені погром.
Там наче вата глухота і німота ялин,
Там баговиння непробудних снів.
Та я іду – без костура і без поводиря,
Іду туди, де ходять навмання,
Туди, де гордий крук не донесе кісток,
Де навіть жабка – друг, а їжачок – пророк,
Де замість хліба на обід печаль,
Де сіль - на рану, де себе не жаль…


Рецензии
Конечно, Маклех пишет по украински.

Глеб Ходорковский   09.08.2013 11:35     Заявить о нарушении
Вот и я так думаю. Интересно а это действительно Шон Маклех, или же кто-то его представляет? Потому как я на графах получила от него рецензию на хорошем русском языке. Таким образом , собственно и узнала о нём. И заворожили его стихи.

Наталия Процкая   09.08.2013 16:33   Заявить о нарушении
Ну, я человек доверчивый, верю, что ему через три года стукнет сто лет - всё это, впрочем, мне без разницы.
Шон это, или очередной Оссиан - мне интересно, как он нанизывает разные, порой случайные образы и как при этом возникают почти сюрреалистические (или детски примитивные) связи, работая с разной степенью успеха на основной замысел.

Вот как-то так...

Глеб Ходорковский   09.08.2013 22:01   Заявить о нарушении
Где вы живёте,и, если можно, чем занимаетесь...

С уважением.

Глеб Ходорковский   09.08.2013 22:45   Заявить о нарушении
Живу в Москве, исполнилось мне 29 июля 60, дети уже взрослые. Живу практически для своего удовольствия. Пишу стихи, перевожу. Учу Польский. Во мне три крови слились польская русская и еврейская. Вот выучу польский, начну учить иврит.
Понимаю казахский, раньше даже говорила не нём. Сейчас навык теряю, говорить не с кем. Но вот фильм Великолепный век на турецком смотрю в подлиннике. Конечно кое-что непонятно, но по смыслу притягиваю или домысливаю. Вот как-то так...



Наталия Процкая   10.08.2013 00:16   Заявить о нарушении