Айнарпири. Киррук

«Создатель этого лука скорее ювелир, чем испытанный воин»
Свежий трофей повертев, критику горец продолжил-
«Громоздкий, в активном бою неудобен».

«Суланс, конечно громоздкий,
Но для гелафийцев, и им подчинённых»(1)-               
Потянулись к «Распластанным крыльям» ладони
Почти раза в два, чем у бродага больше.
И если призёр усилием великим
Едва до груди тетиву натянул,
Лук чуть-чуть пополам не сложился
Когда за плечо её вывел Киррук -
«В юности Бив с луком не расставался.
Ловко в баталиях с ним управлялся...»

«Акре(2), эти "Крылья" пусть               
Коллекцию твою украсят.
Место видное займут
Среди молотов, дубин и палиц».

Киррук, оглядевшись, рассмеялся.
Всё то внушительным казалось
Даже сильнейшим из левканов.

(Висит железная дубина,
Что вывела из заточения
Зло накопившее в глубинах,
Изголодавшееся племя.(3)               

Здесь бронзовая булава
Свирепствовавшего гиганта
По обоим берегам,
Покуда Гойдимн не вмешался.)

А Киррук более ценил
На вид особо неприметный,
Остужающий у врага пыл
На поле брани молот верный,
Рожденный из таинственного сплава
Форкуну – грозе для великанов:

«Пускай не славит имя моё лук,
От "крыльев" отказаться не могу».

Вдруг отворилась дверь и ветер озорной
Пустился в пляс по комнате большой.
Под потолком ожила паутина,
Пламя, тлевшее в камине, пробудилось,
И тени на бревенчатых, мхом утеплённых стенах
Качались, повторяя за огнём движения.

Доски ступеней трещат прогибаясь,
Входит «весомейший» среди левканов:

«Как неприлично и крайне нечестно
Даренное тут же другому дарить,
Поступок сей Вас представляет невеждой
Впрочем, как все обитатели Белой горы».

Явилась, ненасытная тень Бугамосты,(4)               
Будучи вестником тягот и горя,         
Переступившая столько порогов.
От кос отказавшийся(5) не был в восторге               
Квойю узнав в попрекателе-госте:
               
«Кого я вижу в своём доме!
Значит мной Ишма не доволен!?»(6)
               
Ахок вдоль стен кругами ходит,
Осматривая амк(7) и полки:
               
«Ты прав, непризнанный богами,               
Поэтому на пьедестале               
Не сам стоял, а твой приятель,               
Он же, местных потеснив,
Войдёт с триумфом в Итунвин».

Свет коснулся Йигамали(8)               
Как отеческое слово:
               
«Прошу следовать за нами»               
Квойя выдавил, зазорно               
Обращаться к «низшим» с просьбой.
Только вот беда такая
Зря старался, оказалось.

Перед ним, пред самым носом,
Что натаскан по доносам,
Киррук непреодолимой
Вырос крепостью великой,
Дальше не пуская горца
К ожидавшим за порогом.
Такие выпады и дерзость
Со стороны простых вейугов
В отношении Квойи редкость
И непростительная глупость:

"Друг твой чести удостоен
Приглашением Торнида.
Мин желает встретить стоя
Победителя турнира".

Но могучий горожанин, всеми прозванный "Скалой"
Сулансу путь преграждает? запретив идти во двор.

Советник сожалеет очень, почему богам подобно
Взглядом устранить не может неуправляемого воина?

"Подумай хорошенько прежде, вдруг владыка не поймёт
Причины этих странных действий. Иль Шанк глумится над тобой?"

Высокий тон горластого вельможи
Заставил стражу суетиться у дверей:

"Мы бродага к царю проводим
Во избежание различных бед"

Но голос прогремел грозою -
То Киррук прерывает Квойю:

"Так передай Мавоорту - горца пусть не ждёт.
О ваших приглашениях наслышан.
А Суланс в этом доме гость
И под моей находится защитой".

Даже когда заступник улыбнулся,
Поглядывая на тяжёлый молот,
Отряд элитный ужаснулся,
Как будто лицезреет Крона.

Зачинатель дел недобрых
Окинул злобы полным взором
Гвардейцев, вовсе не готовых
Сейчас к "серьёзным разговорам".

-"Какой же ты глупец, громила.
Благодари своего Фроса,(9)
Что относится терпимо
К выходкам безумцев Квойя"
А после, выглянув в окошко, уходя добавил:
"Времени у вас не много - до явления ночной пары".(10)

Советник вышел с красной рожей.
Шипя, нутро его кипело.
Немощность перед Скалою
Коварством на душе осела.



(1) жители семи алув
(2)Акре – уваж. от Киррук
(3)Племя джамов
(4)Бугамоста - предшественник Мавоорта
Квойя, такой же по комплекции и в душе как предыдущий мин.
(5)зд. Киррук-не носил кос отказываясь от притязаний на титулы вейугов
(6)т.е.  Ну и прислал бог гостя в наказание
(7)амк - ромбовидный ковер-карман, о его содержимом должны знать только
хозяин дома и Ишма, Квойя сам проявил крайнее невежество заглядывая туда.
(8)йигамали – так унизительно белогорцев называли левкане, спрятавшимися на высотах.
Свет коснулся кого-то  -- левканская шутка, свет это совет (зд. Квойя) и весь положительный контекст меняется на противоположное
(9)Главное божество "низших сословий", просто Квойя унизительно обратился к Кирруку
(10)Два спутника, которые видны ночью.

Начало http://stihi.ru/2013/07/03/9608

Предыдущий   http://stihi.ru/2013/08/08/6101

Следующий  http://www.stihi.ru/2014/02/06/4949


Рецензии