Богиня. Из Рильке
Кто во сне бы не хотел
увидать среди террасы
представительницу расы,
существующей без тел.
Но природа зорче нас,
и, любительница сути,
видит явственный до жути
контур призрака подчас.
(С французского)
Рецензии
Говоря о переводах, Вы как-то сказали, что Рильке Вам ближе других немецких поэтов. Я тоже люблю его перечитывать. Особенно, когда в "Третьем Риме" почувствую себя неумной... Очень приятно было поближе познакомиться с Вашей "Острогой". Спасибо. Всего доброго. С уважением -
Татьяна Беклемышева 08.11.2013 15:27
Заявить о нарушении
Действительно, мне нет ничего ближе "Остроги". Это память о моём дедушке. Подробности в "Воскресении в Третьем Риме". А что касается других немецких поэтов, Готфрид Бенн мне не менее близок.
Владимир Микушевич 08.11.2013 19:00
Заявить о нарушении
Мне нравится узнавать в Вашем "Воскресении..." знакомые лица из предыдущей мозаики. Хотя иногда чувствую, как мало я знаю! Спасибо. С уважением -
Татьяна Беклемышева 09.11.2013 22:42
Заявить о нарушении