Дай руку...

на http://www.stihi.ru/2013/08/05/5336 Печальный Путник

 Дай руку - я переведу
 Через года из снов тревожных
 Туда, где будет всё возможно
 Отныне каждый день в году.
 Не выпускай мою ладонь,
 /теплом души она согрета/
 Доверь пути искать поэту-
 Он знает, где горит огонь.
 Переведу язык волны
 На шёпот, только нам понятный,
 И бархат ночи необъятный
 Осветит луч моей Луны.
 Переведу тебе с фарси,
 С иврита, хинди и латыни-
 Как зов любви звучит поныне.
 Ты руку дай - а мне вести...


Рецензии
Вер, а ты говоришь... пишешь ведь про эту самую любовь, и как пишешь!
Полетно, милая...
чмоки!

Марианна Казарян Вьен   19.10.2015 23:11     Заявить о нарушении
так, это когда было...)))
Привет, роднусь, рада тебе!!!!)
чмоки ответные и спасибки)

Мари Гардэ   19.10.2015 23:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.