Юлияна Донева - клонче от вишна, перевод
и вървяхме през полето.
Той със клонче бяла вишна
ме докосна по лицето
и за миг се разпиляха
бели цветове - рояк.
Аз на ужким се разсърдих,
но разсмях се после пак.
И се породи любов,
като приказна балада.
Той за мене бе готов
да премине и през ада.
И сега, щом зърна вън,
в бяло цъфналата вишна,
все си спомням като в сън,
за оназ любов предишна.
(ПЕРЕВОД С БОЛГАРСКОГО СТАФИДОВА В.М.)
Мне пятнадцать – день вчерашний
Жизнь прошла не оглянулась
Ветка белая черешни
Моего лица коснулась.
Расцвело и побелело
И плющом накрыло зыбку
То что в сердце заболело
Только вызвало улыбку.
Но любовь на первом плане
Остальное всё поблекло
Он готов, он не обманет
И придёт за мною в пекло.
Не в угоду славословью
Лишь черешня загорится
Вместе с первою любовью
Громко в сон мой постучится.
Свидетельство о публикации №113080702087