Была ты, или нет?
http://www.stihi.ru/2011/10/21/5712
Подстрочный перевод
Море было таким тихим и спокойным
Что и не помню было иль небыло!
И мне было не до моря-
Ведь меня невестил сам Бахус!
Сперва он справился, а затем с улыбкой
Протянул мне золотой сосуд!
И вино было таким божественным
Что и не помню пил я или нет!
Жизнь сразу-же наполнилась цветами
И позабылась сердечная рана!
Дом наполнился радугами...
Это было блаженство- не просто вино!
Оно имело вкус жизни,
Вкус радости, а не печали!
Мы говорили о том, о сем,
Много о чем, но не о тебе!
А под конец, вроде, ждали тебя,
Вроде думали о тебе молча!
А после настолько забыли о тебе,
Что даже не помню-
Пришла ты или нет!
+++++++++++++++++++
А море было тихим и спокойным.
Реальность в небыль вечер превратил.
Сверкая золотым сосудом, стройный,
Меня не кто-нибудь, сам Бахус посетил.
Он шел с улыбкой ясной мне навстречу,
Неся в руках сосуд с теплом вина.
Ко мне все ближе подступала вечность
И отступала моря глубина.
Прекрасен был божественный напиток,
И сразу все окрасилось в цвета.
Небесной радуги, вдруг, развернулся свиток.
Утихла боль и сердца маята.
Я ощутил вкус радости, блаженство...
Шел разговор, что жизнь так хороша!
И все вокруг казалось совершенством,
Но, мысленно, я ждал , чтоб ты пришла.
В туманности благого отчужденья
Встречал рассвет на теплом берегу...
Пришла ли ты тогда, иль было то виденье,
Увы, теперь припомнить не смогу.
Живопись Симеон Соломон. Бахус 1867 г.
Свидетельство о публикации №113080701649
"Пришла ли ты тогда, иль было то виденье,
Увы, теперь припомнить не смогу." - такой оборот всегда встречаю у классиков армянских...
"Ко мне все ближе подступала вечность
И отступала моря глубина" - хорошие строчки!
Хотела бы я понимать грузинский ))) - чтобы прочувствовать все до единого звука...
Марианна Казарян Вьен 16.02.2014 05:26 Заявить о нарушении
Спасибо,Мари.
Блантер Татьяна 16.02.2014 06:03 Заявить о нарушении