Интерполяция

Интерполяция в филологии-от латинского *вставка*. Внесение в авторский текст слов и фраз, не принадлежащих автору.

1.Заметки делаются на полях или между строчками.

НИНА АГОШКОВА
 *Про четверку*  http://www.stihi.ru/2012/12/15/3219


Хвалилась всем четвёрка важно и спесиво:
Я лучше вас: умна, стройна и так красива!

(Автор взял занимательную тему. )

Со мною некоторым цифрам не сравниться –
На два, четыре я легко могу делиться.

(Вот это утверждение -правильное - можно взять на уроки математики в начальных классах)

И обитателям планеты очень многим
Дано прожить свой век (да-да) - четвероногим!

(Показать учителю биологии. Пусть задаст вопрос детям, у кого из животных  4 ноги)

Четыре стороны у света, как ни странно;
Четыре ножки у стола и у дивана.

(Это для географа. Какие части света ?)

В году сезонов – вы заметили – четыре;
Должны меня считать вы главной цифрой в мире!

(Это обсудить в первом классе)

- Всё это так – зазнайке цифры отвечали,-
И мы тебя бы королевою назвали,

Но не одобрит человечество решенья –
Ему ведь цифры ВСЕ важны, без исключенья!

(Это тоже в первом классе. При изучении первого десятка.)

Хорошее дидактическое стихотворение. Рекомендовать на спецсеминаре. Взять в методкабинет с материалами по теме *Учение с увлечением*.


2.Изменение первоначального текста; вставка переписчиком или переводчиком в текст слов или фраз, отсутствовавших в оригинале.

Еврейская народная песня

Оригинал (транслитерация)

Еш коах - еш авода.
Еш авода- еш кэсэф.
Еш кэсэф - еш иша.
Еш иша - еш еладим.
Еш еладим - эйн коах.
Эйн коах -эйн авода.
Эйн авода-эйн кэсэф.
Эйн кэсэф-эйн иша,
Эйн иша - эйн еладим.
Эйн еладим -ЕШ коах.
Еш коах - еш авода...

Дословный перевод: есть силы - есть работа, есть работа- есть деньги,
есть деньги - есть жена, есть жена - есть дети, есть дети - нет СИЛ.
Нет сил - нет работы, нет работы -нет денег, нет денег - нет жены,
нет жены - нет детей, нет детей - ЕСТЬ СИЛЫ. Есть силы -есть работа...

Такого рода произведения называются докучными.


СМЯТЕНИЕ

Есть силы - есть работа.
А значит, деньги есть.

Завёл семью - забот мне
Теперь не перечесть.

От этого и силы
Я быстро потерял.

А деньги, сколько было,
Все доктору отдал.

И вот в большом смятенье
Всё размышляю я:

Принять ли мне решенье,
Что не нужна семья.


Рецензии
Снова вспомнился Козьма Прутков, а точнее записки Пруткова-отца с комментариями командира полка. :)
И снова спасибо за термин! До сих пор я им пользовался, как дизайнер. При увеличении растрового изображения появляются новые пиксели, и с помощью интерполяции можно добиться псевдоулучшения паршивенькой картинки или сгладить муар на скане. Теперь буду знать, что и в литературе подобный приём имеет место!

Тщеслав Поверхаев   10.11.2014 22:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Вит, за интересную информацию, профессионализмы, я могу использовать при изучении темы Лексика, в которую входит много всего, кроме профессиональной, жаргонизмы, вульгаризмы, диалектизмы и прочие -измы)))

Лариса Ищенко2   10.11.2014 22:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.