Из Эдгара Ли Мастерса - Лаймэн Кинг
ЛАЙМЭН КИНГ
Ты можешь думать, прохожий, что Судьба -
Западня для тебя,
Ты в силах её обойти, если есть у тебя мудрость
И дальновидность.
Ты в это поверил, наблюдая за жизнью других,
Как если бы кто-то, словно Господь, склоняясь над муравейником,
Глядел, как избежать их затруднения.
Но перейдём к жизни:
Со временем ты увидишь, как Судьба к тебе подойдёт
В виде твоего отражения в зеркале;
Или ты будешь сидеть в одиночестве у камина,
И вдруг, на кресле рядом с твоим ты обнаружишь гостью,
И ты эту гостью узнаешь,
И прочитаешь в её глазах достоверное сообщение.
05.08.13
Edgar Lee Masters (1868–1950). Spoon River Anthology. 1916.
Lyman King
YOU may think, passer-by, that Fate
Is a pit-fall outside of yourself,
Around which you may walk by the use of foresight
And wisdom.
Thus you believe, viewing the lives of other men, 5
As one who in God-like fashion bends over an anthill,
Seeing how their difficulties could be avoided.
But pass on into life:
In time you shall see Fate approach you
In the shape of your own image in the mirror; 10
Or you shall sit alone by your own hearth,
And suddenly the chair by you shall hold a guest,
And you shall know that guest,
And read the authentic message of his eyes.
Свидетельство о публикации №113080500042
Сергей Андреевич Бондаренко 05.08.2013 02:16 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 05.08.2013 10:29 Заявить о нарушении