Юлияна Донева - заслуга, перевод

Пролетна нощ... В тишината
слушам нежния славеев глас.
Странни мисли нахлуват в главата -
пак нейде отнасям се аз.

Отсреща - прозорец самотен
процежда лъчи отразими.
За кой път - може би стотен,
премислям и строфи, и рими.

Пее си славеят с плам,
кой знае какво изразява.
Но пее тъй нежно и знам,
гласът му ме вдъхновява.

И стиховете изкуствени
оттичат се лека - полека.
Идат други - нежни, прочувствени...
Усещат се те отдалеко.

Не сменяй песента си с друга,
славейче с глас копнежен.
Май че е твоя заслугата
за този стих - искрен и нежен.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Майская ночь… Тишина.
Слышится трель соловья
Девичьих мыслей полна
Опять путешествую я.

Прямо напротив окно
Цедит сквозь стёкла лучи
Надеюсь мне будет дано
Рифмы к стиху получить.

Что-то опять с соловьём
Как он любовью горит
Песню мы вместе споём
Голос его вдохновит

Уходят пустые стихи
Кончаются как ни крути
Время идёт для других
Чувственных - не пропусти.

Песню кончать не спеши
Мой дорогой соловей
Ты меня смог научить
Важным вещам из ветвей.


Рецензии