Мигель. Признание в любви. Перевод на фр. яз

Мигель
ПРИЗНАНИЕ В ЛЮБВИ

Перевод на французский:
Марина Северина

***
Miguel
LES MOTS D`AMOUR

Traduction en francais:
Marina Severina

<>

Tu es mon Ange
Du monde celeste
Qui visitait
Ma vie terrestre,

Et comme
Le spectateur fidele
Je ne peux qu`admirer
Ma belle.

J`attends avec toute
Ma patience
Ton arrivee,
Mon esperance.

Et je languis
En attendant
Tes mots d`Amour,
Tes sentiments.

Tu es toujours
Mon talisman,
Mon cher cadeau
Unique, divin

Qui me protege
Dans mon destin
De mes blessures
Et mes chagrins.

Comme le soleil,
Comme l`evidence,
Tes yeux eclairent
Mon existence.

Et je deviens
Avec toi
Comme un adepte
De vraie foi.

Le 3 aout 2013
 

***
Мигель
ПРИЗНАНИЕ В ЛЮБВИ

Ты для меня,
Как небожитель,
Сошедший в мир
Совсем иной,

Где я, как
Посторонний зритель,
Лишь любоваться
Мог тобой.

Когда ты рядом,
Всё прекрасно,
Проходит боль
Душевных ран.

Тебя я встретил
Не напрасно:
Ты - мой любимый
Талисман.

Тебя я ждал
С такой надеждой,
Что легче
Было умереть.

В твоё лицо
С улыбкой нежной
Я целый век
Готов смотреть.

2006

<>

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Мигель, "Признание"
http://www.stihi.ru/2006/07/03-1593

2) Иллюстрация:
"Портрет мадам Анрио",
1876,
Пьер-Огюст Ренуар
(1841-1919)



 





 


Рецензии
C'est absolument parfait, Maria!
Il faut travailler d'arracher pieds pour ecrire si merveilleux.
Mes felicitations!

Шура Маленький   07.08.2013 19:52     Заявить о нарушении
*
Je Vous remercie beaucoup de Vos paroles si chaleureuses,
qui me touchent tant, cher Alexandre!
*
C`est un grand cadeau pour moi, si Vous parlez francais
et comprenez bien cette langue
*
"Arrachez les pieds" pour ecrire les traductions des
poemes c`est un petit peu trop...
C`est juste un petit plaisir pour moi de pratiquer cette
langue-la - par ecrit ou bien oralement.
*
Au plaisir toujours de Vous lire.
Avec sourire amical,
Marina.

PS. "Maria" c`est tres beau prenom, mais, helas! ce n`est pas
le mien.


Марина Северина   07.08.2013 21:02   Заявить о нарушении
Je vais mettre toutes mes excuses, mais c'йtait une petite lettre «n», qui a perdu ... Oui, je comprends le franзais. Je l'ai йtudiй а Paris, mais j'ai dйjа oubliй beaucoup de choses, parce que je n'ai pas de pratique.

Шура Маленький   07.08.2013 21:28   Заявить о нарушении
*
Bonjour!
Je pourrais pratiquer un peu avec Vous cette belle langue,
si Vous voulez...
C`est vraiment la joie pour moi.
*
Moi aussi, j`ai pratique francais recemment en France,
et mes connaissances sont encore fraiches...:)
*
Avec mon sourire chaleureux,
Marina.

Марина Северина   10.12.2013 16:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.