Из Эдгара Ли Мастерса - Генри Лэйтон
ГЕНРИ ЛЭЙТОН
Кто б ты ни был, прохожий,
Знай, что отец мой был добрым,
А мать - жестокой.
Когда я родился, в целое эти враждебные половинки
Не смешались, не слились,
Каждая была сама по себе,
Но вместе были слабо соединены.
Кто-то из вас считал меня добрым,
Кто-то жестоким,
Кто-то - и тем и другим.
Но ни одна из тех половинок не довела меня до погибели.
Развалились они пополам,
Не став частью друг друга,
Что и лишило жизни душу мою.
03.08.13
Edgar Lee Masters (1868–1950). Spoon River Anthology. 1916.
Henry Layton
WHOEVER thou art who passest by
Know that my father was gentle,
And my mother was violent,
While I was born the whole of such hostile halves,
Not intermixed and fused, 5
But each distinct, feebly soldered together.
Some of you saw me as gentle,
Some as violent,
Some as both.
But neither half of me wrought my ruin. 10
It was the falling asunder of halves,
Never a part of each other,
That left me a lifeless soul.
Свидетельство о публикации №113080302270