Я вижу образ твой, когда зари сиянье...

 Вольный перевод из Гете. Мой вариант текста на музыку чудесного романса Алябьева.Я сохранила только рефренную строчку-"Я вижу образ твой",по которому этот романс вошел в сокровищницу русской романсной лирики.

                ***   

    Я вижу образ твой, когда зари сиянье
    Природы пробуждает мрак ночной.
    И ароматы роз ласкают обонянье
    Я вижу образ твой.

    Я вижу образ твой, когда роса искрится
    В траве, в цветах, смотрящих в лоно вод.
    И солнце высоко, и облачко резвится
    Я вижу образ твой.

    Я вижу образ твой, когда меж среброкрылых
    Светило наше уплывет за горизонт.
    В палитре красок тех, словам невыразимой,
    Я вижу образ твой.

    Я вижу образ твой, как метеор летает. 
    И полнолуние смущает наш покой.
    И сон бежит, и чувства распаляет.
    Я вижу образ твой.


Рецензии