Степь
Нить паутины...
Хвалёный мир не избежал
Своей кончины.
Обломки стрел, остатки стен,
Где и поныне
Разбитый мрамор ищет тень
Среди полыни,
И кости прячутся за щит
Под стать отрепью,
И беркут пристально кружит
Над влажной степью...
Ещё не раз, сойдясь, как дым
В кромешной каше,
Мы вольной воле отдадим
Законы ваши,
И, вознося вокруг холмы –
За грудой груду,
Степь будет там, где будем мы,
А значит – всюду...
И конь, продавливая грязь,
Летит за ветром,
И скачет дикий скиф, смеясь
Над дряхлым веком...
Автор перевода на украинский язык Василь Струтинский
Степ
Кургани. Тоскна далина.
Лет павутини...
Хвалений світ усе ж сконав
Якоїсь днини.
Уламки стріл. Руїни стін,
Де і понині
Розбитий мармур лиже тінь
Жаркої днини.
Кістки біліють з-під щита,
Чатує стрепет.
I пильний беркут проліта
Над вогким степом...
Iще, зійшовшись, ніби дим,
В кромішній каші,
Не раз ми волі віддамо
Закони ваші.
І, скрізь підносячи горби,
Неначе груди,
Степ буде там, де будем ми,
А отже – всюди...
І кінь летить скрізь бурю й грім
За чорним вітром.
Регоче дикий скіф на нім
I мчить над віком.
Свидетельство о публикации №113080206080
Среди полыни. (Стихи Автора).
Полынь настойчиво ползёт
За ветхой чашей.
"Разбитый мрамор" песнь поёт
О славе нашей!
Адонис Ситник 13.12.2020 15:38 Заявить о нарушении
Здоровья и творческих успехов Вам!
Владимир Сорочкин 13.12.2020 16:19 Заявить о нарушении