Я возьму тебя с легкостью на руки
***
Я возьму тебя с лёгкостью на руки,
по дороге любви понесу,
хоть, признаться, не нажито навыка -
не держал я такую красу!
Ненаглядная и солнцеликая,
и в душе твоей солнечность есть,
ох и чувства к себе ты накликала!-
не любить тебя - вот что не снесть...
Сам себе я безумно завидую,
что моя ты и лишь для меня,
и мечту, исполненьем убитую,
на чудесную явь поменял!
...Ну и ну! - только-только поднял тебя -
вдруг почувствовал взмах за спиной...
это крылья иль бред? - без понятия...
небеса... притяжение - ноль...
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ЩЕ ТЕ ВЗЕМА ЛЕКО НА РЪЦЕ
Ще те взема леко на ръце,
с любов по пътя ще те понеса.
Признавам, да печеля, нямам навик -
не държа на красота такава.
Ненагледна ти си, слънцелика
и в душата твоя, слънце грее.
Ох, такива чувства ми навлече,
да не те обичам - аз не смея.
На себе си безумно аз завиждам,
затуй, че моя си и само моя.
Изпълнени - мечтите намаляват
и сменя се чудесната реалност.
Хайде, хайде, само ще те вдигна,
на гърба, замах един почувствах.
Крила ли, глупост ли бе, не разбрах,
но привличане... небесно... – нула...
Свидетельство о публикации №113080205246
Радко Стоянов 2 04.08.2013 10:06 Заявить о нарушении