Как ладонь раскрытая Като разтворена длан

http://stihi.ru/avtor/teogea
Йорданка Радева
*********************
Като разтворена длан
се открехна душата ми
и в белотата на съня
птици там гнездо си свиха.
Копнежи бяха те…
Шепоти до странност
пълнят всяка моя клетка
и ми напомнят скоро
от забравената някога
в истинска да се превърна.
Неказаната истина боли.
А небето ми се моли-
бавно да се върна в теб.

Йорданка Радева
***************************
Перевод из болгарского языка
стихотворения Йорданки Радевой
на русский язык – Веры Половинко
**************************
Как  ладонь раскрытая -
Открыта моя душа.
Белизною на сини сна
птицы там гнёзда свили.
Желания …Они – были,
Шепоты были, страсть…
Помнит каждая  клетка,
Сильна у памяти власть!
О тех мне днях поминает,
о полузабытых днях,
и их от забвенья спасает -
истинна и сильна!
Узнана  истина боли:
С собою, с судьбой в борьбе.
А небо меня тихо  молит,
Чтоб я возвратилась к тебе.


VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"

http://www.stihi.ru/2013/03/31/11406


Рецензии
Хороший перевод! успехов.

Михаил Кюрчевский 2   01.08.2013 20:30     Заявить о нарушении
Благодарю.

Вера Половинко   22.08.2020 20:40   Заявить о нарушении