Лесной царь. Из Гёте

Кто мчится с оглядкой на полном скаку?   
  Ездок с малым сыном спешит к очагу.
  Малютку отец прижимает рукой,
  Его согревает своею полой.

  -Сынок,ты дрожишь,испугался чего?
  -Отец, лесной царь…ты не видишь его?
  С короной и гривою белых волос.
  -Сынок, то клубится туман средь берёз.

  «Послушай, малютка,  боишься ты зря,
  Ты хочешь играть у лесного царя?
  Дворец мой стоит средь дремучих лесов,
  Там много причудливых диких цветов»

  - Отец, но ты слышишь, что он прошептал?
  К себе во дворец он меня приглашал.
  -Не бойся, мой мальчик, ослышался ты,
  То ветер шевелит сухие листы.

  -«Ко мне же, малыш, и держись веселей,
  Увидишь прекрасных моих дочерей;
  Тебя на ветвях они будут качать,
  Баюкать и петь и вокруг танцевать.»

  - Отец, погляди вон туда, где ручей,
  Я вижу лесного царя дочерей.
  - Там нет никого, ты ошибся, сын мой;
  То ивы склонились над самой водой.

  «Царь любит тебя, покорись ты ему,
  Коль волей не хочешь, я силой возьму».
  -Отец, погоняй, погоняй же коня!
  Вот он догоняет, хватает меня!

  И в страхе ездок без оглядки летит,
  Сын охает, стонет и дико кричит.
  Во двор он въезжает,- и что же пред ним?
  Малютка замолк и лежит недвижим.



                Erlk;nig.

  Wer reitet so sp;t durch Nacht und Wind?
  Es ist der Vater mit seinem Kind;
  Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
  Er fa;t ihn sicher, er h;lt ihn warm.

  Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? —
  Siehst, Vater, du den Erlk;nig nicht?
  Den Erlenk;nig mit Kron’ und Schweif? —
  Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. —

  „Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
  Gar sch;ne Spiele spiel’ ich mit dir;
  Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,
  Meine Mutter hat manch g;lden Gewand.“ —

  Mein Vater, mein Vater, und h;rest du nicht,
  Was Erlenk;nig mir leise verspricht? —
  Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
 In d;rren Bl;ttern s;uselt der Wind. —

  „Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
  Meine T;chter sollen dich warten sch;n;
  Meine T;chter f;hren den n;chtlichen Reihn
  Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“ —


  Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
  Erlk;nigs T;chter am d;stern Ort? —
  Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau:
  Es scheinen die alten Weiden so grau. —

  „Ich liebe dich, mich reizt deine sch;ne Gestalt;
  Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.“ —
  Mein Vater, mein Vater, jetzt fa;t er mich an!
  Erlk;nig hat mir ein Leids getan! —

  Dem Vater grauset’s; er reitet geschwind,
  Er h;lt in Armen das ;chzende Kind,
  Erreicht den Hof mit M;he und Not;
  In seinen Armen das Kind war tot.


Рецензии
Сказано правильно из Гёте.

Николай Самойлов   05.09.2015 17:36     Заявить о нарушении