Подражание японской поэзии. Хокку
* * *
Утренний легкий туман
опустился к ручью напиться.
Птицы взлетают ввысь.
* * *
За уходящим солнцем
уже темнота крадется.
И задрожала звезда.
* * *
По поводу перевода часов на зимнее время:
Стрелки часов назад
отвожу я рукою.
Время – не отведу!
* * *
Зонт от дождя меня спас,
а я его спас от ветра.
Осень сроднила нас.
* * *
Из тишины ночной
приходят мысли о жизни.
С кем я их разделю?
* * *
Тихо горит свеча,
в мутном стекле отражаясь
в доме, где нет тепла.
* * *
Листьев опавших покой
клен охраняет любовно,
словно последний приют.
* * *
Стихнул последний аккорд
музыки вечной, печальной.
По тишине плывет воспоминанье о нем.
Свидетельство о публикации №113073107405