Иван Давидков - карпатски облак, перевод
О, КОЛКО РАДОСТИ И ТРЕПЕТИ СЪМ СБРАЛ
И КАТО СЛЪНЦЕ В МОЯТА ДУША СВЕТЛЕЕ!
ПЕРОТО БЛЕСВА –
МАЛКА МЪЛНИЯ НАД БЕЛИТЕ ЛИСТА –
И СЕЩАМ: ОЩЕ МИГ – И ПЕСЕНТА
КАТО РАЗИСКРЕН ДЪЖД ЩЕ СЕ ПРОЛЕЕ.
(ПЕРЕВОД С БОЛГАРСКОГО СТАФИДОВА В.М.)
НА БЕЛЫЙ ОБЛАК МНОГИМ Я ПОХОЖ
В НАС МНОГО РАДОСТИ И ТРЕПЕТА НАЙДЁШЬ!
ЗАСВЕТИТ СОЛНЫШКО ДУША КАК ЗАСМЕЁТСЯ!
БЛЕСНЁТ ПЕРО –
КАК ИСКРИЦА НАД БЕЛЫМИ ЛИСТАМИ
ОДИН ЛИШЬ МИГ И МЫ УСЛЫШИМ С ВАМИ
КАК ДОЖДЬ НА ЗЕМЛЮ ПЕСНЕЮ ПРОЛЬЁТСЯ
Свидетельство о публикации №113073103898